Therefore the work was pushed on briskly
(поэтому работа продвигалась быстро; briskly — энергично, оживленно; to push — толкать). Gray and Ben Gunn came and went with the boat (Грей и Бен Ганн приплывали и отплывали на лодке /доставляя золото на шхуну/), while the rest during their absences, piled treasure on the beach (пока остальные во время их отсутствия складывали сокровища на берегу; to pile — складывать, сваливать в кучу). Two of the bars, slung in a rope’s-end, made a good load for a grown man (два слитка, связанных веревкой и перекинутых через плечо, делали хороший груз для взрослого человека = взрослый мог едва поднять; to sling — подвешивать, вешать через плечо; rope’s-end — конец троса) — one that he was glad to walk slowly with (с ней он был рад идти медленно). For my part, as I was not much use at carrying (что касается меня, поскольку от меня было мало пользы в переноске), I was kept busy all day in the cave (меня заняли: «держали занятым» на весь день в пещере), packing the minted money into bread-bags (упаковывать новенькие монеты в мешки из-под сухарей; to mint — чеканить /монету/).
considerable [kən`sɪd(ə)rəbl] sufficient [sə`fɪʃənt] onslaught [`ɔnslɔ:t]
THE next morning we fell early to work, for the transportation of this great mass of gold near a mile by land to the beach, and thence three miles by boat to the Hispaniola
, was a considerable task for so small a number of workmen. The three fellows still abroad upon the island did not greatly trouble us; a single sentry on the shoulder of the hill was sufficient to insure us against any sudden onslaught, and we thought, besides, they had had more than enough of fighting.Therefore the work was pushed on briskly. Gray and Ben Gunn came and went with the boat, while the rest during their absences, piled treasure on the beach. Two of the bars, slung in a rope’s-end, made a good load for a grown man — one that he was glad to walk slowly with. For my part, as I was not much use at carrying, I was kept busy all day in the cave, packing the minted money into bread-bags.