Читаем Английский язык. Теория и практика. Имя прилагательное. Идиомы полностью

1. Английский язык такой же трудный, как и немецкий. 2. Результаты эксперимента были не такими плохими, как они ожидали. 3. Он не такой усталый, как она. 4. Эта работа такая же интересная, как и твоя. 5. Мое сочинение не такое длинное как твое. 6. Эта книга такая же дорогая, как и мой словарь. 7. Упражнение 2 такое же трудное, как и упражнение 4. 8. Ее сын такой же вежливый, как и она. 9. Сегодня не так тепло как было вчера. 10. Она думает, что бокс такой же опасный вид спорта, как и борьба. 11. Темза не такая длинная, как Днепр. 12. Дом, в котором живет его тетя, такой же старый, как и дом, в котором живет его дядя. 13. Этот дом такой же высокий, как тот. 14. В прошлом году август был такой же жаркий, как июль. 15. Его квартира не такая роскошная как ее, но она гораздо больше. 16. Сегодня вода в реке не такая теплая, как вчера.


Упражнение 8

Переведите следующие предложения на английский язык.

1. Он не такой старый, как я. 2. Джонни не такой богатый как Дон, но он моложе и гораздо счастливее. 3. Ты не такой умный, как папа. 4. Она такая же щедрая, как ее бабушка. 5. Моя собака не такая дружелюбная, как твоя. 6. Индия не такая большая, как Китай. 7. Его машина такая же удобная (комфортабельная), как твоя. 8. В Канаде хоккей с шайбой такой же популярный, как и бейсбол. 9. Темза такая же красивая, как Днепр. 10. Экзамен был не таким трудным, как мы ожидали. 11. Футбольный матч не такой захватывающий, как хоккейный. 12. Его бабушка не такая старая, как дедушка. 13. Он такой же сильный, как его брат. 14. Этот отель не такой дешевый, как мы ожидали. 15. Яблоки такие же вкусные, как сливы, но не такие вкусные, как груши. 16. Этот компьютер не такой дорогой, как я ожидал.


Упражнение 9

Вставьте as … as или so … as.

1. Mike is … tall … Pete. 2. Kate is not … nice … Ann. 3. My room is … light … this one. 4. This book is not … thin … that one. 5. Sergei is … old … Michael. 6. She is … young … Tom’s brother. 7. This woman is … good … that one. 8. Nick’s English is not … good … his friend’s. 9. I am not … tall … Pete. 10. This woman is … young … that one. 11. I am … thin … you are. 12. Kate is … lazy … her brother. 13. This child is not … small … that one.


Не забывайте употреблять союз than при сравнительной степени прилагательного:

Tom is taller than Kate. – Том выше Кати.


Упражнение 10

Переведите следующие предложения на английский язык.

1. Эта работа легче той. 2. Наша кошка меньше нашей собаки. 3. Новый кинотеатр в нашем районе гораздо больше, чем старый. 4. Этот студент самый внимательный в нашей группе. 5. Этот роман более увлекательный, чем тот. 6. Мой брат моложе меня. 7. Он является одним из самых опасных преступников в мире. 8. Мне нужно пальто потеплее. 9. Этот молодой человек был более талантливым актером, чем все другие. 10. В прошлом году февраль был холоднее января. 11. Это самая маленькая комната в нашей квартире. 12. Он так же устал, как и ты. 13. Эти люди более приятные, более вежливые и более гостеприимные, чем те. 14. Наш дом не такой большой, как ваш. 15. Он был одним из самых опытных рабочих на фабрике. 16. Этот дом выше того.


Упражнение 11

Переведите следующие предложения на английский язык.

1. Это самая смешная история, которую я когда-либо слышал. 2. Лучше поздно, чем никогда. 3. Сегодня вода в реке холоднее, чем вчера. 4. Ей становится лучше. А это самое важное. 5. Она не была такая привлекательная, как ее мать. 6. Папа умнее тебя. 7. Какой у тебя рост? Ты выше меня. 8. Его работа не такая трудная, как моя. 9. Китай больше Индии. 10. Она чувствовала себя такой же сильной, как и ее брат. 11. Он был самым старшим в семье. 12. Его бабушка моложе дедушки. 13. Мы отправились раньше вас. 14. В море плавать легче, чем в реке. 15. Груши вкуснее яблок. 16. Он был осторожнее меня.


Упражнение 12

Раскройте скобки, употребляя требующуюся форму прилагательного.

1. We should eat (healthy) food. 2. She speaks Italian (good) than English. 3. This book is (interesting) of all I have read this year. 4. Her eyes are (grey) than mine. 5. A bus is (fast) than a tram. 6. Today the streets aren’t as (clean

) as they used to be. 7. Is the word “newspaper” (long) than the word “book”? 8. January is the (cold) month of the year. 9. He was the (fat) man in the village. 10. Take some of these sweets: they are very (nice). They are (nice) than the sweets in that box. 11. It’s (bad) mistake he has ever made. 12. The Thames is (short) than the Dnieper. 13. My sister speaks English (bad

Перейти на страницу:

Похожие книги

Признаки жизни
Признаки жизни

В ранние годы, когда Зона не была изучена, единственным оплотом защищенности и уверенности в завтрашнем дне был клан «Набат». Место, в котором брат стоял за брата. Еще ни разу здесь не было случаев удара в спину — до того момента, как бродяга по кличке Самопал предал тех, кто ему доверял, и привел мирный караван к гибели, а над кланом нависла угроза войны с неизвестной доселе группировкой.Молодой боец «Набата» по кличке Шептун получает задание: найти Самопала и вернуть живым для суда. Сталкер еще не знает, что самое страшное — это не победить своего врага, а понять его. Чтобы справиться с заданием и вернуть отступника, Шептуну придется самому испытать собственную веру на прочность.Война идеологий начинается.

Джеймс Лавгроув , Жан Копжанов , Сергей Иванович Недоруб , Сергей Недоруб

Фантастика / Боевая фантастика / Учебная и научная литература / Образование и наука
История Французской революции: пути познания
История Французской революции: пути познания

Монография посвящена истории изучения в России Французской революции XVIII в. за последние полтора столетия - от первых опытов «русской школы» до новейших проектов, реализуемых под руководством самого автора книги. Структура работы многослойна и включает в себя 11 ранее опубликованных автором историографических статей, сопровождаемых пространными предисловиями, написанными специально для этой книги и объединяющими все тексты в единое целое. Особое внимание уделяется проблеме разрыва и преемственности в развитии отечественной традиции изучения французских революционных событий конца XVIII в.Книга предназначена читательской аудитории, интересующейся историей Франции. Особый интерес она представляет для профессоров, преподавателей, аспирантов и студентов исторических факультетов университетов.

Александр Викторович Чудинов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука
Регионы Российской империи: идентичность, репрезентация, (на)значение. Коллективная монография
Регионы Российской империи: идентичность, репрезентация, (на)значение. Коллективная монография

Регион – одно из тех фундаментальных понятий, которые ускользают от кратких и окончательных определений. Нам часто представляется, что регионы – это нечто существующее объективно, однако при более внимательном рассмотрении оказывается, что многие из них появляются и изменяются благодаря коллективному воображению. При всей условности понятия регион без него не способны обойтись ни экономика, ни география, ни история. Можно ли, к примеру, изучать Россию XIX века как имперское пространство, не рассматривая особенности Сибири, Дона, Закавказья или Причерноморья? По мнению авторов этой книги, регион не просто территория, отмеченная на карте, или площадка, на которой разворачиваются самые разные события, это субъект истории, способный предложить собственный взгляд на прошлое и будущее страны. Как создаются регионы? Какие процессы формируют и изменяют их? На чем основано восприятие территории – на природном ландшафте или экономическом укладе, культурных связях или следовании политической воле? Отталкиваясь от подобных вопросов, книга охватывает историю России от 1760‐х до 1910‐х годов. Среди рассмотренных регионов представлены как Центральная Россия, так и многочисленные окраины империи – Северо-Западный край, Кавказ, Область войска Донского, Оренбургский край и Дальний Восток.

В. Сандерленд , Е. Болтунова , Коллектив авторов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука