“I’ve got it
(я понял),” he cried at last, slapping his thigh with his great hand (воскликнул он наконец, ударяя своей огромной рукой по бедру;“All right
(хорошо),” assented his friend (согласился его друг). “You tell it (рассказывайте).”“All right,” assented his friend. “You tell it.”
Flambeau lifted his head, but lowered his voice
(Фламбо поднял голову, но понизил голос). “General Sir Arthur St. Clare,” he said, “came of a family in which madness was hereditary (происходил из семьи, где сумасшествие было наследственным;