Читаем Английский с О. Генри. Благородный жулик полностью

 He says that if some of his big deals go through he’ll make J. P. Morgan’s collection of sweatshop tapestry and Augusta, Me., beadwork look like the contents of an ostrich’s craw thrown on a screen by a magic lantern.

“ ‘And then he showed me a little carving,’ went on Andy, ‘that anybody could see was a wonderful thing. It was something like 2,000 years old, he said. It was a lotus flower with a woman’s face in it carved out of a solid piece of ivory.

“Scudder looks it up in a catalogue and describes it.

An Egyptian carver named Khafra (египетский резчик по имени Хафра) made two of ’em for King Rameses II. about the year B. C. (сделал две таких /штуки/ для царя Рамзеса Второго около года до рождества Христова; king – король, царь; повелитель, властелин; B. C. = before Christ – до нашей эры, до рождества Христова

). The other one can’t be found (вторая не может быть найдена = вторую никак не найдут). The junkshops and antique bugs have rubbered all Europe for it (лавки древностей и охотники за антиквариатом обшарили всю Европу в поисках ее; junkshop – лавка старьевщика; лавка древностей; bug – клоп; жук; /разг./ помешанный /на чем-л./; энтузиаст, любитель; to rub – тереть/ся/, протирать), but it seems to be out of stock (но ее, похоже, нет в наличии; stock – запас; ассортимент /товаров/). Scudder paid $2,000 for the one he has
(Скаддер заплатил две тысячи долларов за ту, которая у него).’

“ ‘Oh, well,’ says I, ‘this sounds like the purling of a rill to me (ну ладно, для меня это звучит как журчание ручейка = мне это ничего не говорит). I thought we came here to teach the millionaires business (я думал, мы приехали сюда, чтобы научить миллионеров делать дела; to teach – учить, преподавать), instead of learning art from ’em (а не изучать у них искусство)?’

“ ‘Be patient,’ says Andy, kindly (потерпи: «будь терпеливым», – благодушно говорит Энди; kindly – доброжелательно; сердечно; любезно). ‘Maybe we will see a rift in the smoke ere long (возможно, мы вскоре увидим просвет в дыму = дым может рассеяться; rift – трещина, щель; разрыв; ere long = before long – /уст., поэт/ вскоре).’

“All the next morning Andy was out

(все следующее утро Энди отсутствовал). I didn’t see him until about noon (я не видел его примерно до полудня).


 An Egyptian carver named Khafra made two of ‘em for King Rameses II. about the year B. C. The other one can’t be found. The junkshops and antique bugs have rubbered all Europe for it, but it seems to be out of stock. Scudder paid $2,000 for the one he has.’

“ ‘Oh, well,’ says I, ‘this sounds like the purling of a rill to me. I thought we came here to teach the millionaires business, instead of learning art from ‘em?’

“ ‘Be patient,’ says Andy, kindly. ‘Maybe we will see a rift in the smoke ere long.’

“All the next morning Andy was out. I didn’t see him until about noon.

Перейти на страницу:

Все книги серии Метод чтения Ильи Франка [Английский язык]

Похожие книги

Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)
Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)

Как писать письмо на английском языке? Пособие представляет собой собрание образцов писем на английском языке, затрагивающих самые разнообразные стороны повседневной жизни. Это дружеские и деловые письма, письма – приглашения в гости и письма-благодарности, письма-извинения и письма-просьбы.Книга знакомит с этикетом написания письма на английском языке, некоторыми правилами английской пунктуации и орфографии, а также содержит справочные материалы, необходимые при написании писем.Пособие рассчитано на широкий круг лиц, владеющих английским языком в той или иной степени и стремящихся поддерживать письменные контакты с представителями англоязычных стран. Может использоваться как учебник английского языка, репетитор английского.Книга основана на ускоренных методах изучения иностранных языков.

Денис Александрович Шевчук

Языкознание, иностранные языки / Иностранные языки / Образование и наука
История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука