Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и. Вы изволили выслать их из государства. За просроченную лицензию. Рыцарь ты или не рыцарь, благородный или порочный, а закон для всех один. Если лицензия просрочена, то уничтожение особо опасных людоедов расценивается как убийство мирных граждан. Только ваше милосердие…
К о р о л ь. У нас прекрасные перспективы! Великаны — убиты. Рыцари — высланы. А дочь-красавица, ноги от ушей, тоскует в своей светлице. Хоть бы турнир устроить — да не с кем его устраивать. Скоро, скоро забудут о нас, сотрут с политической карты мира, присоединят к северному соседу или, там, к восточному. Налогами задушат.
Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и. Не задушат, ваше величество. По результатам переписи у нас некого обкладывать налогами.
К о р о л ь. Обкладывать, может быть, и некого. А кого задушить — они найдут.
Действие перемещается в правый отсек, где Жена Шута пилит Шута огромной, величиной с весло, пилочкой для ногтей.
Король и Начальница стражи молча разговаривают, потом Начальница стражи уходит в свободный отсек и садится за стол, а Король бесшумно звонит в колокольчик.
Ш у т. Хватит меня пилить!
Ж е н а Ш у т а. Дурак, я одежду твою чищу! Ты в земле извозился, а тебе скоро Короля смешить.
Ш у т. Но я же совсем несмешно шучу!
Ж е н а Ш у т а. Ничего. Это тоже смешно. Это такой модный прием — когда несмешно шутишь, начинают смеяться не над шутками, а над тобой.
Ш у т. Это унизительный прием. Когда смеются не над шутками, а надо мной. Почему я не могу быть садовником? Мой отец был садовник, и дед садовник.
Ж е н а Ш у т а. И что они оставили тебе в наследство? Кроме тяпки и лейки? Пойми, мы — при дворе. Ну, что я слышу? Я слышу божественный звон колокольчика. Беги, работай. Весели его величество.
Шут убегает, натягивая колпак.
(Одна.) При каком дворе? Зачем я себя обманываю? Сколько здесь работаю — ни послов, ни туристов, ни купцов. Даже завоеватели проходят мимо, гремя железными ботфортами. Ни один не заглянул на огонек. Мы вырождаемся. Хуже того. Чтобы вырождаться — надо, чтобы хоть кто-то рождался. А мы вымираем. Выйдешь в воскресенье на площадь — ни одного нового лица. Никаких сплетен, никакой игры страстей, никаких супружеских измен. Все переспали со всеми еще в прошлом веке.
Ш у т вбегает к Королю.
К о р о л ь. Быстро пошути что-нибудь. Может, на мысль натолкнешь.
Ш у т. В детстве папаша всегда стегал меня двудомной крапивой, которую рвал около дома номер три.
К о р о л ь. Дальше.
Ш у т. Это вся шутка. Двудомная крапива, изволите ли знать, защищена от возможного самоопыления…
К о р о л ь. Не надо объяснять. Шутка, непонятная без предварительной лекции, — уже не шутка.
Ш у т. Но хорошая лекция дороже плохой шутки, вы сами изволили так сказать, ваше величество.
К о р о л ь. Я-то тебе за шутки плачу. Лекции мне читали в университете. Лучшие профессора. И все они твердили: «Если государство зашло в тупик, позови шута. Он — самый мудрый человек в королевстве. Под видом шутки он даст нужный совет!» А с твоими советами мы скоро зарастем лопухами и этой… двудомной крапивой.
Ш у т. Изволите приказать выполоть сорняки и посадить розы?
Врывается Р е в о л ю ц и о н е р. На нем футболка с Че Геварой, свободные штаны.
Р е в о л ю ц и о н е р (услышал только конец фразы). Проклятые тираны! Мы для вас лопухи под ногами и вы нас попираете! Выпалываете, как сорняк! Но придет день, рухнут оковы, откроются границы, и свободные люди будут танцевать на развалинах тюрем.
К о р о л ь. Границы откроются, говоришь? А это хорошая шутка. Как у тебя с почерком, парень?
Р е в о л ю ц и о н е р. Я не вступаю в переговоры с тиранами!
К о р о л ь. Ладно. (Шуту.) Садись, пиши. Приказываю — открыть все границы. В связи с результатами последней переписи границы работают только на вход.
Ш у т. А на выход, ваше величество?
К о р о л ь. А ты куда-то собрался?
Ш у т (поспешно записывает). Только на вход. (Дописывает на свой страх и риск, косится на Короля.) Каждому входящему иметь при себе семена редких экзотических растений для последующей посадки в королевском саду.
К о р о л ь. Не пиши «посадки». Пиши — «взращивания». Звучит позитивнее. Посадками ты их только спугнешь.
Р е в о л ю ц и о н е р (в сторону). Всех не пересажаете!
Король слышит, но игнорирует эту реплику.
Ш у т (исправляет в документе). Для последующей взращива… Э… Последующего. Его. (Бубнит себе под нос.) Кого — его? Кого я обманываю? Какое взращивание? Какие экзотические растения? Приедут погорельцы, привезут разве что жареных семечек, а наши бравые стражи границ их конфискуют и слузгают.
К о р о л ь (просматривает указ). Вот тут запятая нужна, а тут нет. По новым правилам орфографии, которые я уже придумал, но еще не ввел в обращение. (Исправляет, подписывает, одновременно обращается к Революционеру.) А ты кто такой? Я тебя что-то не помню.
Р е в о л ю ц и о н е р. Конечно! Зачем тирану помнить в лицо простых людей. Я — революционер.
К о р о л ь. Я почему-то так и подумал. Давай-ка ты лучше будешь моим вторым шутом.
Р е в о л ю ц и о н е р. Никогда! Никогда я не буду служить тиранам!