Читаем Аномалия - Первый фронт. Второй фронт. Третий фронт полностью

– Мы отходим через сорок минут. Таможня уже была и дала согласие. Поторопитесь.

– Мои вещи в карете.

– Я могу дать вам пару матросов, если у вас много вещей.

– Это было бы неплохо.

В сопровождении Роджера и двух дюжих загорелых и обветренных моряков в клетчатых рубахах мы сходили к карете и перетащили все вещи в мою каюту. Это было хоть и небольшое помещение, но отдельное, имело два слегка наклонённых окна, койку, пару сундуков, которые можно закрыть, стол и два стула. На этом мебель заканчивалась.

– Сэр, корабельный котел – это, конечно, хорошо, но я бы советовал вам прикупить что-нибудь свое, – уложив оба баула рядом с сундуками, сказал Роджер. – Можно купить пяток живых куриц и поросенка. В случае нужды куриный суп – отличная вещь. Тут в порту можно купить все, что нужно.

– Спасибо, Роджер, раз сам предложил, так поможешь мне в этом деле. За полчаса успеем?

– Должны, сэр, – ответил тот, наблюдая, как я убираю вещи в сундуки и запираю их.

– Хорошо.

Выйдя, я уплатил за каюту сразу всю сумму и, сообщив капитану причину схода на берег, вместе с кучером направился к небольшим частным лабазам. Там с помощью Роджера купил пять клетей с восемью курицами и петухом и пару молодых поросят. Также я не обошел и спиртное, взяв ящик хереса. Мне он в последнее время стал нравиться.

Кроме того, я купил свежего хлеба, пирогов и копченый окорок. С помощью Роджера и носильщика из продовольственного лабаза доставив все на корабль, сдал на хранение корабельному коку. Кроме хереса и пирогов, конечно. Мы стояли на палубе с кучером, когда прозвучала команда убрать трап. Роджер кинул на меня быстрый взгляд и, незаметно получив тугой мешочек с деньгами, оставшуюся часть оговоренного гонорара за доставку, спрыгнул на каменный причал пирса.

– Удачи, сэр! – крикнул он, стараясь перекричать скрип такелажа и команды одного из офицеров корабля.

– Тебе тоже, – махнул я рукой.

С помощью большой шлюпки с десятком гребцов, исполнявшей роль буксира, бриг отвели от причала, на это место тут же поспешила встать шхуна. После отхода, поставив несколько парусов и пользуясь отливом, «Святая Анна» заскользила по глади местных вод к выходу из порта.

Я продолжал стоять на палубе, пристально наблюдая за пирсом, от которого мы только что отошли. Коренастая фигура Роджера довольно долго виднелась на берегу, но вот она направилась к карете, после чего та исчезла среди многочисленных улиц Бристоля.

Спустя три часа, поставив все паруса, наш корабль стал нагонять конвой, пятна парусов которого были видны на горизонте. Капитан ругался – мы не успели всего на пару часов.

– Мы догоним их завтра ближе к обеду, сэр, – сказал мне капитан, заметив, что я остался на палубе, с интересом наблюдая за работой спаянной команды. – Вы можете пройти в каюту. Кок сообщил, что сегодня на обед будут свиные ребрышки под испанским соусом. Я пришлю вестового через час, когда он будет готов.

– Спасибо, капитан, – вспомнив о мешочке с гильзами, я подошел к фальшборту и выкинул его за борт, после чего спустился к своей каюте.

При заселении и оплате каюты я, естественно, предъявил свои документы, как дворянина, так и проездные. Подозрений они у Мэтью не вызвали, а таможня уже проверила корабль и выдала разрешение на отплытие. Так что тут мне повезло. Главное, чтобы белая полоса не кончалась, хотя мне тут больше подходит другая поговорка: «Мне плевать на чёрную и белую полосу. Я иду по своей – по фиолетовой».

Закрыв за собой дверь, я посмотрел в сторону сундуков. Нужно будет переодеться в местную одежду и приготовиться к обеду. Как я понял, там меня и познакомят с немногочисленными пассажирами и с другими офицерами корабля.


Как капитан и говорил, мы догнали караван из шестнадцати кораблей на следующий день. Правда, ближе к вечеру, все-таки большая часть из них были военные транспорты. Плюс было четыре военных корабля и три частника вроде брига, на котором я плыл.

Вчера я во время обеда познакомился с остальными попутчиками. Кроме меня пассажирами на бриге была ирландская семья О'Грегоров из шести человек. Судя по тому, как они себя вели, в Старом Свете они достаточно обеспечены. Еще были не совсем понятный старик, банкир Джеймс Саливан, и молодожёны Ричардсы, отправившиеся в Америку к родственникам мужа.

Из офицеров присутствовали первый помощник Джон Симменс, второй помощник Эдвард Финн, шкипер Энтони Лучия, ну и сам капитан. Третий помощник Горацио Смит отсутствовал, так как находился на вахте.

После знакомства и довольно вкусного обеда я первым встал из-за стола и, коротко распрощавшись с присутствующими, направился к себе, где занимался до вечера чисткой оружия. Вечером, погуляв по палубе и поужинав, через некоторое время ушел спать, и перед тем как я заснул, у меня вырвалось облегченное:

– Выбрался!

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Аномалия [Поселягин]

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика