Читаем Антоний и Клеопатра полностью

Полны любовью, жалостью к тебе.

И лишь один беспутный Марк Антоний,


В грехе погрязший, оттолкнул тебя

И отдал власть свою развратной твари,

Решившей, видно, взбаламутить мир.


Октавия


Да правда ль это, брат?


Цезарь


Увы, все правда.

Добро пожаловать, сестра. Прошу,

Будь терпеливой. Милая сестра!


Уходят.

СЦЕНА 7

Лагерь Антония близ мыса Акциума.27

Входят Клеопатра и Энобарб.


Клеопатра


Я разочтусь с тобой, не сомневайся.


Энобарб


За что? За что? За что?


Клеопатра


Ты говорил, что мне не подобает

При войске быть.


Энобарб


А разве подобает?


Клеопатра


Но если мы союзники в войне,

То почему бы мне тут и не быть?


Энобарб

(в сторону)

Отвечу так: когда б держали в войске

Не только жеребцов, но и кобыл,

От жеребца не много было б толку:

Вскочил бы вместе с всадником своим

Он на кобылу.


Клеопатра


Что ты там бормочешь?


Энобарб


Антонию ты будешь лишь помехой.

Не на тебя сейчас он должен тратить

Отвагу, ум и время. Уж и так

О легкомыслии его твердят.

Толкуют в Риме, что твои служанки

И евнух твой ведут эту войну.


Клеопатра


Да сгинет Рим! Пусть языки отсохнут

У говорящих так. Я правлю царством

И наравне с мужчинами должна

Участвовать в походе. Не перечь!

Я все равно останусь здесь.


Энобарб


Молчу.

А вот наш вождь.


Входят Антоний и Канидий.


Антоний


Не странно ли, Канидий,

Что от Брундизия28 и от Tapeнта29

Так быстро Ионическое море

Он пересек и захватил Торину30? —

Ты слышала о том, моя любовь?


Клеопатра


Проворство удивляет лишь лентяев.


Антоний


Вот молодец! Какой воитель смог бы

Медлительность так метко заклеймить? —

Канидий, мы сразимся с ним на море.


Клеопатра


На море! Где ж еще?


Канидий


Но почему?


Антоний


На бой морской нас вызывает Цезарь.


Энобарб


Подумаешь! А разве ты пред тем

Не вызывал его на поединок?


Канидий


С тем чтобы при Фарсале биться вам,31

Где Юлий Цезарь победил Помпея.

Твое невыгодное предложенье

Не принял враг, — ты так же поступи.


Энобарб


Дрянной народ на кораблях твоих:

Погонщики ослов да землепашцы,

Поверстанные наскоро в матросы.

А ведь у Цезаря те моряки,

Которыми разбит был Секст Помпей.

Его суда легки, твои громоздки.

Стыда не будет в том, что, бой морской

Отвергнув, ты сразишься с ним на суше.


Антоний


Нет, в море! В море!


Энобарб


Доблестнейший вождь!

На это согласясь, пренебрежешь

Ты полководческим своим искусством;

Посеешь ты смущенье в легионах,

Где много ветеранов. Опыт твой

Останется тогда без примененья.

Зачем, покинув верный путь к успеху,

Отдать свою судьбу ты хочешь риску,

Случайности?


Антоний


На море я сражусь.


Клеопатра


И у меня есть шестьдесят галер,

Таких еще и Цезарь ваш не видел.


Антоний


Часть кораблей сожжем. Командой их

Суда оставшиеся укрепим

И Цезаря при Акциуме встретим.

А если на море не одолеем,

На суше бой дадим. —


Входит гонец.


Какие вести?


Гонец


Мой повелитель, подтвердилась весть,

Что Цезарь взял Торину.


Антоний


Сам Цезарь? Быть не может… Странно мне,

Что так продвинулись его войска. —

Итак, все девятнадцать легионов,

Двенадцать тысяч всадников в придачу

Возьми, Канидий, под свое начало.

Я — на корабль. — Пойдем, моя Фетида32!


Входит старый солдат.


Ну, что мне скажет славный ветеран?


Солдат


Не дело биться в море, император,

Вверять свою судьбу гнилым доскам.

Вот меч мой, вот рубцы мои — им верь.

Пусть финикийцы или египтяне

Барахтаются на воде, как утки, —

Мы, римляне, привыкли побеждать,

Ногою твердой стоя на земле.


Антоний


Довольно! — На суда!


Антоний, Клеопатра и Энобарб уходят.


Солдат


Я прав, могу поклясться Геркулесом.


Канидий


Ты прав, солдат, но полководец наш

В себе не волен. Вождь — на поводу.

А мы у бабы ходим под началом.


Солдат


Тебе подчинена пехота вся

И конница?


Канидий


Начальствуют над флотом

Публикола, Марк Юстий, Марк Октавий

И Целий. Я ж начальствую на суше.

Но Цезарь-то каков? Вот быстрота!


Солдат


Еще из Рима он не выступал,

Как двинулись уже его войска,

На мелкие отряды разделившись

И тем введя лазутчиков в обман.


Канидий


А кто командует его войсками?


Солдат


По слухам, некий Тавр.


Канидий


Он мне знаком.


Входит гонец.


Гонец


Ты нужен императору, Канидий.


Канидий


Чревато наше время новостями,

И каждый миг приносит новый плод.


Уходят.

СЦЕНА 8

Равнина близ Акциума.

Входят Цезарь и Тавр с военачальниками.


Цезарь


Тавр!


Тавр


Слушаю.


Цезарь


Не принимай сраженья

До окончания морского боя.

Вот в свитке указания мои.

От них не отклоняйся. Знай одно:

Все будущее наше здесь решится.


Уходят.

СЦЕНА 9

Другая часть равнины.

Входят Антоний и Энобарб.


Антоний


Мы конницу поставим за холмом

Пред войском Цезаря. Оттуда сможем

Галеры вражеские сосчитать,

А далее поступим, как решили.


Уходят.

СЦЕНА 10

Другая часть равнины.

Входит Канидий с войском; они проходят с одной стороны сцены.

Входит Тавр с войском; они проходят с другой стороны сцены.

Слышен шум морского сражения. Входит Энобарб.


Энобарб


Перейти на страницу:

Похожие книги

Человек из оркестра
Человек из оркестра

«Лениздат» представляет книгу «Человек из оркестра. Блокадный дневник Льва Маргулиса». Это записки скрипача, принимавшего участие в первом легендарном исполнении Седьмой симфонии Д. Д. Шостаковича в блокадном Ленинграде. Время записей охватывает самые трагические месяцы жизни города: с июня 1941 года по январь 1943 года.В книге использованы уникальные материалы из городских архивов. Обширные комментарии А. Н. Крюкова, исследователя музыкального радиовещания в Ленинграде времен ВОВ и блокады, а также комментарии историка А. С. Романова, раскрывающие блокадные и военные реалии, позволяют глубже понять содержание дневника, узнать, что происходило во время блокады в городе и вокруг него. И дневник, и комментарии показывают, каким физическим и нравственным испытаниям подвергались жители блокадного города, открывают неизвестные ранее трагические страницы в жизни Большого симфонического оркестра Ленинградского Радиокомитета.На вклейке представлены фотографии и документы из личных и городских архивов. Читатели смогут увидеть также партитуру Седьмой симфонии, хранящуюся в нотной библиотеке Дома радио. Книга вышла в год семидесятилетия первого исполнения Седьмой симфонии в блокадном Ленинграде.Открывает книгу вступительное слово Юрия Темирканова.

Галина Муратова , Лев Михайлович Маргулис

Биографии и Мемуары / Драматургия / Драматургия / Проза / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Документальное / Пьесы