Читаем Антропология недосказанного. Табуированные темы в советской послевоенной карикатуре полностью

(«О, да этот будет со временем добрый полковник! – говорил старый Тарас. – Ей-ей, будет добрый полковник…» («Тарас Бульба»). Рис. В. Коновалова. «Крокодил». 1952. № 06. С. 6.


На втором месте по частоте упоминаний идут украинцы, которые количественно уступают только жителям Средней Азии и Кавказа. У подобной популярности могло быть несколько причин, но одной из главных являлось официозное празднование 300-летия присоединения Украины к России (1954). Правда, больше всего сюжетов пришлось на предшествующие 1952–1953 годы.

Среди украинских образов можно выделить две большие группы. К первой относятся исторические и литературные персонажи, символизирующие Украину: пророчествующие Н. В. Гоголь (06/1952) и Т. Г. Шевченко (03/1952) в радостной и дружной семье народов, окруженные шахтерами, хлеборобами и солдатами; юный суворовец под присмотром Тараса Бульбы (06/1952), снова Гоголь в окружении «крокодиловых братьев» (09/1952). Поскольку в 1952 г. масштабно отмечалось столетие со дня смерти Гоголя, это также повлияло на рост карикатур с использованием образа знаменитого писателя и украинской тематики. Например, были изображены «Новые вечера на хуторе близ Диканьки» (06/1952), с Домом культуры, вечерами поэзии, танцев, или грязелечебница на месте миргородской лужи (06/1952).

Во второй группе образов Украина чаще всего предстает румяной цветущей женщиной в вышиванке, плахте и веночке с лентами в лубочной семье народов (30/1957), что в целом совпадает с тем образом, который продуцировался и «серьезной» прессой: достаточно взглянуть на обложку еженедельника «Огонек» (31/1956) или журнала «Украина» за октябрь 1957 года.

Отрицательные же образы в основном соответствуют общесоветскому набору грехов: артель нахлебников «Пацюк» (показательна отсылка к классике), местничество в Киевском политехническом институте, бюрократы и волокитчики в трестах на Донбассе, самогонщики в Киевской обл., браконьеры.

1960-е

В 1960-е годы процент «этнических» карикатур в «Крокодиле» повышается до 3,04%. Соотношение тем также меняется. Практически полностью исчезает собирательный образ советского народа – он встречается всего в семи из почти 2,5 тысячи проанализированных нами иллюстраций. Практически исчезла так популярная в предыдущее десятилетие «украинская» тема, что, вероятнее всего, связано с усилением влияния в руководстве СССР «днепропетровского клана». В результате первая тройка по частоте упоминаний стала выглядеть следующим образом: народы Кавказа, народы Средней Азии, русские. Стоит также отметить появление в карикатурах тем Сибири и Дальнего Востока, практически отсутствовавших в предыдущее десятилетие.

Образ русских в этот период явно утрируется и снижается, делается все более фольклорным. Возникают даже отдельные рубрики, например «Старые сказки на новый лад» (25/1966, 28/1968), где фольклор становится инструментом для демонстрации, пусть и юмористической, достижений социалистического строя. Подобные сравнения реалий с мифологией отчасти отсылают к традиционному для советского пропагандистского нарратива сопоставлению текущей статистики с 1913 годом.

В целом в 1960-е годы заметны стилистические оттепельные перемены, затронувшие как обложки и иллюстрации «Крокодила» и, например, журнала «Пионер», так и журнальную и книжную графику в целом: художники отходят от лубочно-плакатного соцреализма, изображения выглядят более свободными, живыми, лиричными, человечными; меняется типографика, воцаряется воспетый В. Кричевским в «Графических знаках оттепели» «О-стиль»[86].

Даже на плакатах с «братьями-народами» становится меньше пафоса. Темы для карикатур теперь приземленнее и проще, в них больше юмора и быта. Персонажи русских сказок сталкиваются с бытовыми проблемами (23/1963, 15/1967), низким качеством товаров (21/1967), долгостроем объектов бытового обслуживания (07/1963) и даже мелкой уголовщиной – спекуляцией и хищениями (03/1968). Животрепещущий жилищный вопрос вынуждает Иванушку-дурачка «выгодно» снять разваливающуюся избушку на курьих ножках. У Бабы-Яги барахлит мотор ступы, а колхозная Репка напрасно ждет из города студентов на уборку урожая. Фольклоризируются и экологические проблемы: на обложке Г. Огородникова тридцать три богатыря и с ними дядька-Черномор выходят из моря в мазутных пятнах; а в лесу, где после вырубки одни пеньки, единственным нетронутым осталось дерево с Соловьем-Разбойником.


Непосильная задача. Рис. М. Ушаца. «Крокодил». 1963. № 07. Обложка


(«– Наш мастер даже здесь норовит всех перекричать!») Рис. Ю. Узбякова. «Крокодил». 1967. № 22. С. 55


Перейти на страницу:

Все книги серии Очерки визуальности

Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве
Внутри картины. Статьи и диалоги о современном искусстве

Иосиф Бакштейн – один из самых известных участников современного художественного процесса, не только отечественного, но интернационального: организатор нескольких московских Биеннале, директор Института проблем современного искусства, куратор и художественный критик, один из тех, кто стоял у истоков концептуалистского движения. Книга, составленная из его текстов разных лет, написанных по разным поводам, а также фрагментов интервью, образует своего рода портрет-коллаж, где облик героя вырисовывается не просто на фоне той истории, которой он в высшей степени причастен, но и в известном смысле и средствами прокламируемых им художественных практик.

Иосиф Маркович Бакштейн , Иосиф Бакштейн

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
Голос как культурный феномен
Голос как культурный феномен

Книга Оксаны Булгаковой «Голос как культурный феномен» посвящена анализу восприятия и культурного бытования голосов с середины XIX века до конца XX-го. Рассматривая различные аспекты голосовых практик (в оперном и драматическом театре, на политической сцене, в кинематографе и т. д.), а также исторические особенности восприятия, автор исследует динамику отношений между натуральным и искусственным (механическим, электрическим, электронным) голосом в культурах разных стран. Особенно подробно она останавливается на своеобразии русского понимания голоса. Оксана Булгакова – киновед, исследователь визуальной культуры, профессор Университета Иоганнеса Гутенберга в Майнце, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Фабрика жестов» (2005), «Советский слухоглаз – фильм и его органы чувств» (2010).

Оксана Леонидовна Булгакова

Культурология
Короткая книга о Константине Сомове
Короткая книга о Константине Сомове

Книга посвящена замечательному художнику Константину Сомову (1869–1939). В начале XX века он входил в объединение «Мир искусства», провозгласившего приоритет эстетического начала, и являлся одним из самых ярких выразителей его коллективной стилистики, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве», с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.В начале XX века Константин Сомов (1869–1939) входил в объединение «Мир искусства» и являлся одним из самых ярких выразителей коллективной стилистики объединения, а после революции продолжал активно работать уже в эмиграции. Книга о нем, с одной стороны, не нарушает традиций распространенного жанра «жизнь в искусстве» (в последовательности глав соблюден хронологический и тематический принцип), с другой же, само искусство представлено здесь в качестве своеобразного психоаналитического инструмента, позволяющего с различных сторон реконструировать личность автора. В тексте рассмотрен не только «русский», но и «парижский» период творчества Сомова, обычно не попадающий в поле зрения исследователей.Серия «Очерки визуальности» задумана как серия «умных книг» на темы изобразительного искусства, каждая из которых предлагает новый концептуальный взгляд на известные обстоятельства.Тексты здесь не будут сопровождаться слишком обширным иллюстративным материалом: визуальность должна быть явлена через слово — через интерпретации и версии знакомых, порой, сюжетов.Столкновение методик, исследовательских стратегий, жанров и дискурсов призвано представить и поле самой культуры, и поле науки о ней в качестве единого сложноорганизованного пространства, а не в привычном виде плоскости со строго охраняемыми территориальными границами.

Галина Вадимовна Ельшевская

Культурология / Образование и наука
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже