Читаем Арлекин полностью

Он не то, чтобы подбежал ко мне, но было очень похоже. На нем до сих пор была рубашка от костюма и брюки, в которых я видела его в последний раз, но теперь они были покрыты засохшими пятнами. Кровь высохла, став черной и темно-красной. Наверное, я уставилась на кровавые пятна, потому что Мика тут же расстегнул рубашку и сбросил ее на пол. И, пожалуй, впервые вид его обнаженной груди и плеч не заставил меня думать о сексе. Все, что меня беспокоило, - это кому принадлежала та кровь - Ричарду или Жан-Клоду. Мика сказал:

- Не пытайся дотянуться до них своей силой, Анита.

- Откуда ты узнал, о чем я подумала? - спросила я.

Он улыбнулся, но в глазах царила усталость и облегчение от того, что я пришла в себя. Но усталость явно превозмогала.

- Я твой Нимир-Радж. - Он очень часто приводил этот довод, когда я задавала ему подобные вопросы. Он был Нимир-Раджем для моей Нимир-Ра, и для него это было более чем достаточным ответом. Мика поцеловал меня, и я подумала, что Джейсон отодвинется, чтобы дать ему возможность меня обнять, но тот не пошевелился. Мы с Микой покосились на него, и я заметила промелькнувший в глазах Джейсона страх. Я никогда не видела его глаза такими. Один только взгляд в них давал понять, насколько близки мы были к смерти, и насколько недалеко от нас ушла эта опасность. Один взгляд - и я знала, что мы не вышли даже на опушку.

Я посмотрела в шартрезовые глаза Мики.

- Эта энергия должна спасти не только младших вампиров, правильно я понимаю?

Хватка Джейсона стала сильнее. Мика обнял меня крепче, и я коснулась его гладкой, теплой, от природы смуглой кожи. Вдохнула его аромат, такой дорогой и любимый для меня.

- Скажи мне, - шепотом попросила я.

Он отодвинулся, чтобы заглянуть мне в лицо.

- Если Жан-Клод умрет на рассвете, он может забрать с собой и вас с Ричардом.

Я пристально изучила его печальное лицо, но увидела лишь правду. Правду и страх, прячущиеся за его глазами; хорошо прячущиеся, но все же заметные.

- Лиллиан! - позвала я. Она была тут как тут.

- Да, Анита.

- Какова вероятность того, что Жан-Клод утащит нас за собой?

- Откровенно говоря, мы не знаем, но такая вероятность существует, и лучше до этого не доводить. - Она прикоснулась к моему лбу так, как мать проверяет температуру у своего ребенка. - Кормись от Донована, Анита. Возьми предлагаемую им энергию, чтобы нам не пришлось беспокоиться об этом.

- Но вы же не уверены, что это сработает?

- Конечно, уверены.

- Мне не нужно быть вампиром или оборотнем, чтобы догадаться, что это ложь, - заметила я.

Она отступила назад, становясь деловой и профессиональной.

- Ладно, мы действительно не можем знать наверняка, но энергии хватит, чтобы сохранить жизнь хоть кому-то из вас. Выживете ли вы все, мы не знаем. Для нас эта наука в новинку, Анита. Метафизика никогда не была точной наукой.

- Спасибо, что сказала правду, - кивнула я.

- Только попроси, - ответила она.

Из толпы вышел Эдуард.

- Мне сказали, что это сработает.

- Мы говорили, что это лучшая из наших идей, - возразила Лиллиан. - Это не то же самое.

Эдуард кивнул, соглашаясь.

- Ладно, я слышал достаточно. - И он очень серьезно на меня посмотрел. - Не смей умирать. Другие телохранители никогда мне этого не простят.

- Сделаю все, что в моих силах, чтобы не подмочить тебе репутацию, - улыбнулась я. В голову пришла мысль. - А теперь выйди и подожди снаружи.

- Что? - переспросил он.

- Не думаю, что смогу заниматься сексом в твоем присутствии. Уж извини.

Он ухмыльнулся.

- Я бы, пожалуй, чувствовал то же самое.

И тут он сделал нечто такое, чего я не ожидала. Он отодвинул Джейсона в сторону и забрал у него мою руку, крепко сжав. Он держал меня за руку, и мы некоторое время просто молча смотрели друг на друга. Потом он открыл рот, закрыл и покачал головой.

- Обещаю, что если ты умрешь, Арлекин дорого за это заплатит.

Очевидно, тайна давно перестала быть таковой, и мы теперь просто называли вещи своими именами. Я кивнула.

- Не стоило говорить об этом, я и так знала.

Он улыбнулся, еще раз сжал мою руку, и ушел. Я едва не позвала его обратно. Я находилась в окружении мужчин, которых я любила, и с которыми занималась сексом, но почему-то с Эдуардом я чувствовала себя безопаснее. Однако, с той опасностью, которая мне грозила сейчас, Эдуарду было не справиться. В комнате или снаружи, сейчас он мне помочь ничем не мог.



ГЛАВА 27


Я не то, чтобы призвала ardeur, просто перестала ему сопротивляться. Мой контроль над ним возрос настолько, что он теперь мог кормиться только с моего разрешения. Мне нужно было освободить его. Может быть, не пробудись мои звери примерно в то же самое время, я бы даже не стала думать о нем, как о чем-то на привязи. Или, скорее, на цепи - цепи с кожаным ошейником. Точно, нечто из кожи и с металлическими шипами, и очень тугое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анита Блейк

Танец (ЛП)
Танец (ЛП)

Анита Блейк 22, 5    Для большинства людей летние барбекю, как правило, не таят в себе ничего опасного. Но Анита, определенно, не рассчитывает на традиционность... как и в своей личной жизни. Поэтому требуется особое мужество согласиться на устроенное ее другом сержантом Зебровски барбекю. Явиться на набитый копами с семьями задний двор под ручку с красавцами верлеопардами Микой и Натаниэлем, оказывается не так-то просто, даже, несмотря на то, что Мэтью Веспуччи, которому исполнилось почти четыре, растопляет лед...    Анита решительно настроена провести хорошо время со своей семьей, как и все остальные. Но не проходит много времени, как среди взрослых и детей начинает нарастать напряжение. И Анита узнает, что сплетни и двусмысленности способны оказаться столь же опасными, как бросавшаяся на нее нежить…

Лорел Кей Гамильтон , перевод Любительский

Городское фэнтези
Жаждущие прощения (ЛП)
Жаждущие прощения (ЛП)

Анита Блейк — аниматор. Человек, который может поднимать мертвых из могилы. Этим она зарабатывает себе на жизнь. Воскрешает мертвецов по требованию их родственников, коллег и прочих клиентов.   Этот рассказ обращает внимание читателей на то время, когда Анита еще не занималась истреблением вампиров,  и не приобрела известность в потустороннем мире в качестве Истрибительницы. Ее знали только как Аниту Блейк — аниматора.   К Аните обратилась вдова, муж которой внезапно умер от инфаркта; убитая горем женщина очень хотела бы попрощаться с ним как положено. Но как выясняется позже, в действительности миссис Фиске двигают несколько иные мотивы — а когда имеешь дело с зомби, притворство чревато самыми неприятными последствиями…   Этот рассказ вошел в авторский сборник Л.К. Гамильтон «Strange Candy».  

Лорел Кей Гамильтон

Ужасы и мистика

Похожие книги