Читаем Армагеддон полностью

- МАТУШКА АБАГЕЙЛ! - завопил Дик, пытаясь перекричать шум двигателей. Все новые и новые мотоциклы въезжали во двор.

- Что? - закричал Ларри. Позади него и Стью столпились Глен, Ральф и Чед Норрис, выталкивая их с крыльца.

- ОНА ВЕРНУЛАСЬ! НО ОНА В УЖАСНОМ СОСТОЯНИИ! НАМ НУЖЕН ДОКТОР... ГОСПОДИ, НАМ НУЖНО ЧУДО!

Джордж Ричардсон протиснулся вперед.

- Старая женщина? Где она?

- Садись на мотоцикл. Док! - закричал ему Дик. - Не задавай вопросов! Ради Бога, поторопись!

Ричардсон сел позади Дика Воллмена. Дик развернулся и стал продираться сквозь плотный рой подъехавших мотоциклов.

Стью и Ларри переглянулись. В голове у Стью сгустилось темное облако, и неожиданно его захлестнуло чувство надвигающейся неотвратимой опасности.

- Ник, пошли! _Д_а _п_о_ш_л_и_ же! - кричала Фрэн, ухватив его за плечо. Ник стоял в центре гостиной, и лицо его было неподвижным, застывшим.

Он не мог говорить, но внезапно он все понял. Он _п_о_н_я_л_. Понимание возникло из ниоткуда, отовсюду.

ЧТО-ТО ЛЕЖИТ В ШКАФУ.

Он сильно толкнул Фрэнни.

- Ник!..

ИДИ!! - махнул он ей.

Она выбежала из комнаты. Он рванулся к шкафу, открыл дверь и стал бешено разбрасывать старые вещи, умоляя Бога, чтобы Тот не дал ему опоздать.

Неожиданно перед Стью возникла Фрэнни. Лицо ее было смертельно бледным, а глаза расширились. Она вцепилась в него обеими руками.

- Стью... Ник все еще там... что-то... что-то...

- Фрэнни, о чем ты?

- О смерти! - закричала она ему в лицо. - Я говорю о смерти, а НИК ВСЕ ЕЩЕ ТАМ!

Он отшвырнул в сторону ворох шарфов и перчаток и что-то нащупал. Картонная коробка из-под обуви. Он схватил ее, и как только его пальцы прикоснулись к ней, изнутри раздался голос Гарольда Лаудера.

- ЧТО ТАМ С НИКОМ? - закричал Стью, схватив ее за плечи.

- Мы должны увести его оттуда... Стью... что-то должно случиться, что-то ужасное...

- Что за чертовщина здесь творится, Стюарт? - закричал Эл Банделл.

- Не знаю, - сказал Стью.

- СТЬЮ, ПОЖАЛУЙСТА, МЫ ДОЛЖНЫ УВЕСТИ НИКА ОТТУДА! - закричала Фрэн.

И в этот момент у них за спиной раздался взрыв.

Твердым и тихим голосом он произнес:

- Говорит Гарольд Эмери Лаудер. Я делаю это в соответствии со своей свободной волей.

У основания Флэгстаффа вырос столб огня. Спустя мгновение раздался приглушенный звук взрыва.

- Конец сообщения, - тихо проговорил Гарольд в трубку.

Надин вцепилась в него обеими руками.

- Мы должны убедиться, что они мертвы.

Гарольд посмотрел на нее, а потом жестом указал на расцветшую внизу розу уничтожения.

- Думаешь, после этого кто-нибудь мог остаться в живых?

- Я... я н-не зн... ааааю, Гарольд, я... - Надин отвернулась, схватилась за живот и начала блевать. Гарольд наблюдал за ней с легким презрением.

Наконец она вновь повернулась к нему, вытирая рот бумажной салфеткой.

- Что теперь?

- Теперь мы пойдем на запад, - сказал Гарольд. - Если, конечно, ты не собираешься спуститься вниз и разведать, как настроено общество.

Надин поежилась.

- Гарольд... - Она попыталась прикоснуться к нему, и он дернулся в сторону. Не глядя на нее, он стал собирать палатку.

Для Фрэн Голдсмит этот день закончился просто и безболезненно. Она почувствовала, как теплая волна воздуха подхватила ее сквозь ночь.

"Что за чертовщина?" - подумала она.

Она приземлилась, ударившись плечом. Удар был сильным, но боли по-прежнему не было. Она лежала в овраге, который шел с севера на юг на границе заднего двора Ральфа.

Рядом с ней приземлился стул - аккуратно, прямо на ножки. Сиденье его тлело и дымилось.

"Что за чертовщина?"

Что-то приземлилось на стул и упало вниз. Она увидела, что это была рука.

"Стью? Стью? Что происходит?"

Громкий, скрежещущий грохот заполнил ее уши, и повсюду стали падать предметы. Камни. Доски и бревна. Кирпичи. Разбитое стекло. Мотоциклетный шлем с пробитой в нем смертельной дырой.

До нее донеслись чьи-то крики. Скрежещущий грохот не ослабевал. Все вокруг было освещено пламенем. Доска с торчащим из нее шестидюймовым гвоздем упала у нее прямо перед носом.

...РЕБЕНОК!..

И сразу же вслед за этим в голове у нее возникла другая мысль - ответ на все ее предчувствия: "Гарольд сделал это. Гарольд сделал это, Гарольд..."

Что-то обрушилось ей на голову, на шею, на спину, и она потеряла сознание.

56

Птицы.

Она слышит, как поют птицы.

Фрэн лежала в темноте и слушала пение птиц. Она подумала о детстве. Субботнее утро, не надо идти в школу, не надо идти в церковь. День, когда можно спать, сколько душе угодно. Лежишь с закрытыми глазами и видишь перед собой только красную пульсирующую темноту. Слушаешь птиц, вдыхаешь соленый запах моря, потому что тебя зовут Фрэнсис Голдсмит, и тебе одиннадцать лет, и ты лежишь с закрытыми глазами субботним утром в Оганквите...

Птицы.

Она слышит, как поют птицы.

Но это не Оганквит, это

(Боулдер)

Она долго задумалась в красной темноте, и неожиданно ей вспомнился взрыв.

(? Взрыв?)

(!Стью!)

Глаза ее широко раскрылись. В них был внезапный ужас.

- Стью!

Перейти на страницу:

Похожие книги