Понимание пришло с опозданием. Поток парализующих шипов ударил констебля в спину, и снова его конечности обмякли прежде, чем он сумел навести прицел на демона. Миг полисмен постоял как статуя, и бревном свалился на землю. Когда он упал, увидел, что Джона постигла та же судьба.
Лахиинахунааси, хромая, подошла к парализованным людям. Они всегда выглядели так жалко, застывая в подобном ужасе. Подумать только, они пытались ее пожалеть.
— Мне почти стыдно, вы ведь были так полезны, — она протянула когтистую руку и вскрыла горло первому человеку. — Но, боюсь, от вас теперь больше проблем, чем пользы.
Второй человек в ужасе уставился на нее; он что-то бормотал, но слишком невнятно, и горгона не поняла, была то мольба или непокорный ропот. Неважно. Она схватила его за горло и выжала из человека жизнь. Отдавшись, наконец, инстинктам, Лахиинахунааси опустилась на колени и приступила к пиршеству.
Через полчаса она насытилась. Демонесса оттащила остатки тел в ближайшие заросли, скрыла их, как умела, и исчезла среди деревьев.
Несмотря на гнетущее ощущение погребенности под землей, Ричард Докинз полностью восстановился. Сперва та его часть, что являлась профессором биологии, осознавала окружающее лишь наполовину, оставшуюся часть разума приковало к миру вокруг. Но когда травмы со дней страданий постепенно исчезли, а от кошмарных ожогов не осталось и следа, Докинз начал наблюдать за Адом, ученый в нем взял верх.
Даже тут, в лабиринте гранитных пещер, он исследовал окружение. Пол покрывала коричневая грязь, пронизанная чем-то вроде ряски или неких водорослей. Они имели консистенцию теста для тортов. Тут и там виднелись клочки густой травы, не похожей ни на что из виденного раньше — короткой, толстой и зазубренной. На стенах рос странный лишайник. И жуки — жуки, не совпадающие ни с чем из его опыта.
Будучи эволюционным этологом[467]
, Докинз всю жизнь изучал насекомых. Он мог узнать новый вид, просто увидев таковой, и прямо сейчас все вокруг него кишело новыми видами. В воздухе жужжали мухи, летая от стены к стене, от одного источника света к другому, больше и быстрее своих сородичей на Земле. Мечущиеся в тенях стрекозы порхали на крыльях, окрашенных в естественные цвета Ада, полосато-оранжевых снизу и грязно-коричневых сверху. Докинз предположил, что у них есть естественный враг, иначе насекомые не нуждались бы в таком камуфляже.Таким образом, в духе истинного исследователя (он не признался бы себе, что ему сейчас просто больше нечем заняться), ученый посвятил несколько часов внимательному наблюдению за снующими насекомыми. Наконец, его догадки оправдались: из теней вылетела маленькая темно-оранжевая птичка, поймав в клюв сидящую на удобном уступе в паре метров от него, особо крупную и (как предположил Докинз) сочную, стрекозу. Хрустя пищей, она смотрелась как небольшой комок перьев с парой больших черных глаз и коротким острым клювом.
Несмотря на все различия, чем больше он об этом думал, тем больше убеждался, что все окружающее чем-то похоже на Землю. Биосистемы должны иметь некую связь; они несколько отличались, но во многом и совпадали. Явно не совершенно иные формы жизни, которых следовало бы ожидать от полностью отдельной альтернативной Вселенной. Это совпадало со всеми текущими данными: где бы ни находилось это место, у него с Землей общее прошлое. Или хотя бы у местных существ. Докинз ненадолго задумался, а что, если они — он пытался придумать описание, разум ученого сопротивлялся использованию слову «душа» — посмертные формы?
Ничего нельзя было поделать и с тем, что он не совсем понимал свое реальное положение. Что-то среднее между гостем и заключенным, и, наверное, проклятым занудой («проклятым» буквально, горько думалось ему). Дверь в комнату не заперли, но его предупредили, что сеть пещер обширна и полна опасностей. Ранее та женщина, Раав, взяла его на прогулку по тоннелям, где Докинз увидел колонны марширующих от одной трещины в стене к другой муравьев. Они имели размер его большого пальца, крупнее и толще любых земных муравьев. И темного окраса, под цвет грязи. Жвала почти наверняка способны были прокусить кожу; ему пришлось постараться сделать длинный шаг, чтобы перешагнуть колонну. Профессор повернулся к Раав и тронул ее за плечо.
— Прошу прощения.
Она не остановилась, но бросила:
— Что?
— Вы проводите тут много времени?
— Не так много, как хотелось бы. Ты считаешь, я мечтаю попасться этим демонам на поверхности?
— Ох, — Докинз на миг умолк, и заговорил. — Раав, как считаете, сможете ответить мне на несколько вопросов?
Она округлила глаза.
— Хорошо.
— Вы знаете, какие тут водятся виды муравьев?
— Муравьев? — Раав действительно удивилась. — Каких муравьев?
— Которых мы только что перешагнули.
Секунду Раав копалась в памяти.
— А, эти. Их тут полно. А что с ними?
— Вы знаете что-то о них? — спросил Докинз.
— Вряд ли, — она несколько секунд молчала, глядя на него, и продолжила идти. Еще спустя несколько минут она тихо спросила через плечо:
— А какое тебе дело до муравьев?