– У меня есть чем поднять тебе настроение. – Билли сунул руку в карман. – «Гаррис фрагрансез» прислали еще два образца отдушки. Одна – настоящий динамит.
Таша выхватила у него флаконы. Вытащила пробки, закрыла глаза, понюхала один флакон, потом другой.
– И который из них динамит? Скажи мне… я хочу знать. Черт, Билли, по запаху ты можешь отличить только хороший бурбон.
– Таша, давай смотреть правде в глаза. Ты слишком привередничаешь. Ты уже отвергла двадцать три образца, а срок подходит. Ты должна что-то выбрать.
– Я не могу выбрать что-то. Я схлестнулась с этим ублюдком Мэттом, и мои духи должны быть лучше!
– Не надо кричать, дорогая. Поверь, в «Келлер парфюмз» ситуация ничем не лучше. Послушай, сладенькая моя, я создал для тебя целую компанию. От тебя требовалось совсем ничего: определиться с формой флаконов, логотипом и ароматом. Не такая уж непосильная работа. Из двадцати трех кандидатов ты должна выбрать что-то приличное…
– Ни одна из этих отдушек не годится для «Диско», – взвизгнула Тайгер. – Я не верю, что во всем мире нет того, что нам нужно!
Билли вновь наполнил стакан.
– Ты чересчур привередлива. Помни, у нас очень мало времени, если мы хотим, чтобы наши духи появились в магазинах первыми…
– Лучше разлить в них мочу, чем то, что нам предлагалось. – В отчаянии Таша даже расплакалась. – Билли, ну неужели ты не понимаешь? «Диско» так важны для меня.
– Хорошо, крошка. Мы добудем тебе хорошие духи. Действительно, ты должна иметь самое лучшее. – Он обнял Ташу.
Она на мгновение прижалась к нему, потом отступила на шаг. Кокетливо улыбнулась.
– Если ты принесешь мне духи, о которых я мечтаю… я позволю тебе сделать то, что ты всегда хотел. В постели.
Янгблад просиял:
– Считай, мы договорились, любовь моя. – Он протянул ей пустой стакан. – А пока как насчет еще одного бурбона?
– Разумеется, Билли. – Таша налила ему двойную порцию, взглянула на часы над баром. Только половина восьмого, а они никуда не собирались. Она хотела, чтобы Билли побыстрее набрался и заснул, дабы ей не пришлось тратить на него весь вечер.
– Мэтт, это потрясающе. Женщины будут штурмовать прилавки с «Джазом». – Конни недолюбливала Мэтта Филлипса. Она полагала, что он готов терпеть только худых женщин, а потому чувствовала себя рядом с ним коровой. Но не могла не отдать ему должное. Эскизы презентационных прилавков смотрелись.
Хью Маршалл положил эскизы на большой стол в конференц-зале.
– Фантастично… но недостижимо. Воссоздание Бурбон-стрит обойдется слишком дорого.
– Я не воссоздаю Бурбон-стрит. Этот прилавок создает ауру джаза, он должен быть другим. Вы же не хотите, чтобы наши духи затерялись среди прочих.
– Мэтт… представленная вами смета не влезает ни в какие ворота. Вы должны уложиться в более реалистичную сумму. Или полностью изменить концепцию презентации. – Тайгер удивила резкость Хью. Или он начал сомневаться в том, что «Келлер парфюмз» ждет успех? А может, сказывалось постоянное напряжение?
– Мэтт воспринял ваши слова с пониманием, – заметила Тайгер после окончания совещания. Хью Маршалл притормозил у двери ее кабинета по пути к лифту. Тим Йетс говорил по телефону у стола Джинджер.
– Мы все начинаем чувствовать дыхание финиша, – ответил Маршалл. – Даже Мэтт. До него дошло, что времени на истерики нет. – Он устало потер глаза. – Раз уж мы вспомнили о творческом темпераменте… мсье Сен-Дени устроен и счастлив?
– Устроен, это точно.
– Значит, позаботьтесь о том, чтобы он был счастлив. Вы справились еще с одним очень сложным заданием. Деавильен чуть не заплакал, когда я сказал, что Сен-Дени нужен нам здесь. Думаю, он скорее прислал бы сюда свою жену. Потому что не знал, как убедить молодого гения покинуть Грас. То есть заслуга в этом полностью принадлежит вам.
– Невелика заслуга. Я лишь выказывала должный интерес к его работе, ничего больше. Ги не пришлось ни в чем убеждать.
Маршалл вопросительно посмотрел на нее.
– Так или иначе он здесь. Продолжайте в том же духе. Все необходимое должно быть у него под рукой.
Чуть позже Джинджер Макшейн принесла Тайгер на подпись какие-то бумаги.
– Бедный мистер Маршалл, – вздохнула Джинджер. – Он выглядит таким усталым. Я рада, что он уезжает.
– Уезжает?
– Я думала, он тебе сказал. Улетает этим вечером на длинный уик-энд. Больше он позволить себе не может. Мистер Йетс как раз заказывал билеты до Нассау. Здорово, правда?
– Отдых ему точно не повредит, – согласилась Тайгер, гадая, почему Хью ничего ей не сказал.
Она подписала письма, просмотрела список поступивших звонков. Разделила его на деловые и личные. Прежде всего отзвонилась по деловым. Среди личных значился и звонок матери. В субботу они собирались встретиться за ленчем. Тайгер предполагала, что у матери изменились планы. Ее это устраивало. Во второй половине дня она позвонила Бобби.
– Тайгер, дорогая, мне ужасно жаль, но я не смогу встретиться с тобой завтра. Улетаю в Нассау на уикэнд. На яхту Уайтни. Я просто не могла отказаться. Ты понимаешь, не так ли, дорогая?
– Разумеется. – У Тайгер засосало под ложечкой. – В Нассау? И с кем ты летишь?