Элизабет
(сдерживая рыдания). Если я и прощу тебя, то сам ты потом никогда себе не простишь.
Он в отчаянии отворачивается.
Это дело твоей совести, Джон, а не моей.
Проктор встает, ему больно; боль острая, почти физическая. Его ум лихорадочно ищет ответа на нахлынувшие вопросы и не может его найти.
(Готова разрыдаться.)
Одно я знаю твердо — какое бы решение ты ни принял, ты не покривишь душой и поступишь как честный человек.
Он в смятении поворачивается к ней, его взгляд с тоской ищет ее взгляда.
Все эти три месяца я думала о тебе, Джон. (Пауза.)
Я виновата перед тобой. Ты изменил мне, потому что я была холодна к тебе, это мой грех.Проктор
(содрогнувшись, как от боли). Не надо, не надо… молчи!Элизабет
(от всего сердца). Я хочу, чтобы ты знал мою вину перед тобой!Проктор
. Не хочу слышать! Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь!Элизабет
. Не принимай мой грех на себя, Джон.Проктор
(в отчаянии). Нет, это мой грех! Мой, мой!Элизабет
. Я всегда считала себя недостойной твоей любви, Джон. Я была обыкновенной, простой женщиной, и я стыдилась своих чувств; не знала таких слов, чтобы сказать о них. Я стеснялась приласкаться! Неуютно и холодно было тебе со мной… (Вздрагивает.)
Входит Готторн.
Готторн
. Что же вы решили, Проктор? Солнце скоро взойдет.
Проктор тяжело дышит, глядит на Элизабет, она идет к нему словно с мольбой.
Элизабет
(дрожащим голосом). Поступай как считаешь нужным. Будь себе высшим судьей. Да не будет у Джона Проктора судьи на земле строже его самого! Прости меня, Джон, прости! Нет в мире человека лучше тебя! (Закрывает лицо и плачет.)Проктор
(оборачиваясь к Готторну, глухо). Мне еще нужна моя жизнь.Готторн
(будто его ударило током). Значит, вы признаетесь?Проктор
. Мне нужна моя жизнь.Готторн
(в экстазе). Слава всевышнему! Свершилось чудо! (С криком выбегает в коридор.) Он признается! Проктор признается!Проктор
(подбегает к дверям, кричит). Почему вы кричите?! (Поворачивается к Элизабет, с отчаянием.) Это дурно? Дурно? Ты осуждаешь меня?Элизабет
(плачет). Я не могу судить тебя, Джон, не могу!Проктор
. Кто же, если не ты, будет судить меня, Элизабет. (Складывает руки, как во время молитвы.) Господи, ответь мне — кто такой Джон Проктор? Кто он такой?! (Ходит по камере, как загнанный в клетку зверь.) Мне кажется, что я честен сам с собой, да, честен… я не праведник. (С раздражением, словно Элизабет отрицает его слова.) Ребекка, та не может лгать, она святая, а я могу, к чему лицемерить…
В коридоре слышны возбужденные голоса.
Элизабет
. Я не могу тебя судить, не могу. (Как бы освобождая его.) Поступай как хочешь! Поступай как считаешь нужным!Проктор
. А ты бы решилась так себя оболгать? Скажи мне. Оклеветать себя для них?
Она не может ответить.
Даже если бы твой язык прижгли каленым железом, ты не уступила бы им! Это дурно — пусть дурно, но я поступлю именно так!
Входят Готторн и Дэнфорт, за ними Хэйл, Пэррис и Чивер. Все они суетятся, дело сделано — лед сломлен — они торопятся приступить к допросу.
Дэнфорт
(с облегчением). Слава всевышнему, человек, он образумил тебя. Давайте приступим. Вы готовы, Чивер?
Чивер деловито достает чернила, аккуратно раскладывает лист бумаги. Проктор наблюдает за ним.
Проктор
. Что вы собираетесь писать?Дэнфорт
. Мы прибьем протокол допроса к церковной двери, чтобы прихожане ознакомились с ним. (Поспешно, Пэррису.) Где судебный исполнитель?Пэррис
(подбегая к двери, кричит в коридор). Хэррик, торопитесь!Дэнфорт
(Проктору). Прошу говорить по существу. И медленно, чтобы Чивер успевал записывать. Итак (взглянул на Чивера), мистер Проктор, отвечайте. Вы видели дьявола?
Молчание.