Читаем Аспекты полностью

Наутро за завтраком было очень тихо. Все, кроме Агаты и, разумеется, Вариса, собрались в столовой, даже пижам не сняли – после отъезда Вариса почти никто не спал. Веселина без обычного приподнятого настроения подавала еду, хотя и улыбалась каждому и даже рассказала побасенку о том, как куры и свиньи устроили соревнование, кто первым добежит до стола. «Вы выиграли, – заявила курица, глядя на яичницу с беконом. – Хорошо, что я ни на кого не ставила».

Странж выдавил смешок, и все заулыбались следом, а Речен изобразила усмешку жестом. Березар, извинившись, ушел в Яркий Покой, молиться.

В столовую заглянул Гикори с ящичком, накрытым холщовой тряпицей.

– Прошу прощения, милорд Странж, и вы, досточтимые господа, но мастер Верт велел мне передать это миледи коронессе Лумивесте.

– Спасибо, Гикори, – сказала Лумивеста и взяла ящичек.

– Мне можно идти, досточтимые господа?

– Погоди минутку, Гикори, – сказал Странж. – Ты какой-то встревоженный. Что-то случилось?

– Если позволите, милорд, я хотел бы спросить…

– Спрашивай.

– Милорд Варис уехал из усадьбы среди ночи. Мама Чала отвезла его в карете, а мама Шора с утра все время грустит. Милорд Варис всегда грустит, когда покидает усадьбу, но он раньше никогда не уезжал среди ночи.

– Подойди ко мне, Гикори, – сказал Странж.

Мальчик подошел к инвалидному креслу.

– В столице тяжело заболел друг милорда Вариса, и Варис поехал его навестить. Ты же знаешь, как далеко от нас столица.

– Да. А милорд Варис привезет друга в усадьбу, чтобы он тут вылечился?

Странж взял мальчика за руку:

– Не знаю, Гикори. Но ты очень разумно рассуждаешь. Может, Варис и привезет своего друга. – Он оглядел сидящих за столом. – А у миледи Лумивесты есть для тебя подарок.

Лумивеста сняла холстину с ящичка и протянула его Гикори. Мальчик изумленно распахнул глаза.

– Вот, возьми, – сказала Лумивеста. – Это тебе, подарок на праздник.

Гикори бережно достал из ящичка деревянную модель железнопутейного вагона, осторожно крутанул колеса, провел пальцем по оконным рамам, звякнул вагонной сцепкой у тамбура.

– Досточтимая Эдеа, посмотрите, их можно сцеплять в состав!

– Вижу. Гикори, а ты ничего не забыл сказать?

– Ой, да! Спасибо, миледи Лумивеста. Большое-пребольшое спасибо.

– Всегда пожалуйста, Гикори. Мне помогли их сделать мама Чала и мастер Верт. Не забудь их поблагодарить.

– Да-да, миледи. Досточтимая Эдеа, а мы пойдем играть в салон?

– Конечно, Гикори. Может быть, миледи коронесса тоже захочет с нами поиграть?

– С превеликим удовольствием, – сказала Лумивеста. – Мне как раз нужно побольше узнать о железных путях.

II

Мерклый завет

Твой сон был тих, как смерть, и луч луныНад бледной наготой твоей сиял.Не слышно сердце, вздохи не слышны;Я знал, ты спишь – надеялся, что знал,Боюсь, не знал. Нагнулся прочитатьВ твоем завете мерклом для меня:Молчанье, тьму, холодную кровать,И память, смятую, как простыня.Мы говорили, странны и пустыВладенья наши. Я же знал один:
Земля моих желаний – это ты.Ты всхлипнула, я снова властелин.Придвинулся, чтоб в твой покой войти,Помедлил – и услышал рак в груди.

Глава 5

Правосудие и разногласия

Варис сидел у окна в купе и смотрел, как мимо пролетает темный мир. Время от времени за стеклом мелькали расплывчатые огни, желтовато-белые, какие-то неестественные в тумане; заря еще не занялась.

Так он сидел часа два, пока поезд не остановился в Шкуролесье, чтобы забрать груз молока для отправки в столицу. Состав вез почту и молоко, но в нем был и буфет с чаем и пирогами, и небольшой спальный вагон для тех, кто едет по делам в столицу. Постель Вариса была аккуратно застелена – спать он все равно не собирался.

После Шкуролесья поезд сделал еще несколько остановок; выгружали молоко и передавали почту. Дорожные знаки выскальзывали из темноты, освещенные ярко-желтыми газовыми фонарями, а потом снова исчезали. Названия станций говорили об удаленности и обособленности: Серые Врата, Ольховая Топь, Кордон Солус, Далевиль – бывшие приграничные поселки, ставшие почтовыми округами. Короны в сотне милов от нулевого столба опасались (и не только в шутку), что столица поглотит их коронаты, а сами они станут обычными муниципальными советниками.

Разумеется, этого не произойдет. Было все труднее снабжать Листурель свежими продуктами, чистой водой и газом, прокладывать широкие улицы, а теперь еще и проводить электричество, а значит, город не мог расширяться дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Fantasy World. Лучшая современная фэнтези

Дракон не дремлет
Дракон не дремлет

Война Алой и Белой розы возводит на английский трон Эдуарда IV. Блистает двор Лоренцо Медичи Великолепного. В Милане строит заговоры герцог Галеаццо Мария Сфорца. Но всё это – альтернативный мир без доминирования христианства и ислама, в котором средневековой Европе угрожает Византийская империя. Сфорца, герцог-вампир, собирает свои силы для давно запланированного нападения на Флоренцию, но и Византия не дремлет. Изгнанный наследник престола, ставший наемником, молодая женщина-врач, вынужденная бежать из Флоренции, и валлийский волшебник на первый взгляд не имеют общих целей, но вместе они плетут заговор против могущества Византии, стремясь передать английский трон Ричарду, герцогу Глостеру, и сделать его королем Ричардом III.

Джон Майло Форд , Джон М. Форд

Фантастика / Фэнтези / Зарубежная фантастика
Аспекты
Аспекты

«Аспекты» – последний роман великого Джона М. Форда, так и не опубликованный при его жизни. Ни на что не похожая история в жанре фэнтези, наполненная политикой, мечами и волшебным огнестрельным оружием, древними цивилизациями и безостановочным движением прогресса.Потерянное произведение мастера наконец-то найдет своего читателя.Запретная любовь.Буйство магии.Техническая революция.Монархия, которой приходит неотвратимый конец.Мир меняется. Страна встает против королевской семьи, намереваясь разрушить монархию и построить республику. Тонкая и опасная задача, которая сопровождается политическими интригами в залах Парламента и борьбой за власть между и дворянами, и магами, и сторонниками реформ… вплоть до того, что даже боги решают вмешаться, отдавая предпочтение старым иерархиям.На фоне политических потрясений разворачивается история двух влюбленных, разделенных ненадежной новой системой… и женщины, которая пытается найти помощь, необходимую ей для контроля собственных сил, но она никому не нужна, ибо наступило время борьбы за власть.За несколько лет до своей неожиданной смерти Джон М. Форд написал фэнтезийный роман о магии, не похожий ни на один другой. Политика и отрекшиеся от престола короли, мечи и колдовские пулеметы, предсказания и древние империи – все есть в этом романе, который автор оставил без финала.«Без сомнения, лучший писатель Америки». – Роберт Джордан«Великий писатель. Истинный чертов гений». – Нил Гейман«Поэтическое колдовство и дуэли аристократов еще никогда не казались такими реалистичными». – The Strand Magazine«Даже будучи незаконченной, эта книга заслуживает того, чтобы стоять на полке рядом с Кейбеллом и Эддисоном, Полом Андерсоном и Майклом Муркоком». – Locus«Поклонникам Джорджа Р.Р. Мартина и Аврама Дэвидсона стоит поторопиться, чтобы познакомиться с произведениями этого одаренного писателя». – Publishers Weekly«Роман о Истории и историях – многочисленных древних историях, которые рассказывают персонажи. Он полон поэзии – Форд был поэтом, хорошим поэтом, и поэзия повсюду – прелестная вилланель прокрадывается в начале, сонеты предваряют каждую главу, и везде раскиданы другие отрывки. Он о политике, справедливости и том, как заставить поезда работать. Он о еде. Об одежде. О языке. О разговорах». – Black Gate«Галерея персонажей достойна произведений Диккенса, а их характеры передаются в красочных и искрометных диалогах». – Locus«Чрезвычайно приятный роман, прекрасно написанный, тщательно детализированный, интеллектуальный и очень мудрый». – Black Gate

Джон Майло Форд

Фэнтези

Похожие книги