Читаем Assassin's Creed. Братство полностью

Вернувшись на сцену, он застал там хаос. Пьетро свесился набок. Его тошнило. Кожа актера приобрела землистый оттенок. Зрители находились в полном замешательстве.

– Что случилось? Что происходит? – вопрошали Лонгин и другие актеры.

– Снимите его с креста! – крикнул своим Эцио.

Несколько новобранцев метнули кинжалы, чтобы перерезать веревки, державшие Пьетро на кресте. Другие встали, готовясь поймать его. Остальные отбивались от солдат Борджиа, появившихся из ниоткуда.

– Этого не было в моей роли! – прохрипел Пьетро, упав в руки добровольцев.

– Он умрет? – с надеждой спросил Лонгин.

Актерское ремесло не располагало к сочувствию.

Одним соперником меньше – это всегда хорошо.

– Задержите солдат! – крикнул Эцио.

Сам он вместе с добровольцами, которые несли Бенинтенди, побежал к центру Колизея, где был мелкий бассейн. Десятки голубей, слетевшихся на водопой, сердито поднялись вверх. Последние лучи заходящего солнца окрасили Эцио и Пьетро в тускло-красный цвет.

Эцио хорошо подготовил своих новобранцев. Пока одни успешно отбивали натиск солдат Борджиа, другие, выбежав из Колизея, двинулись по лабиринту улочек на север. Ассасин, бежавший впереди, вел их к знакомому врачу. Оказавшись возле нужной двери, он торопливо постучал. Ему нехотя открыли. Пьетро внесли в кабинет и уложили на соломенный матрас. Как и в кабинетах многих врачей, здесь тоже с потолка свисали пучки сухих трав, наполняя помещение терпким ароматом. На полках стояли и лежали предметы, назначение которых Эцио представлял себе с трудом или вообще не представлял. В стеклянных банках, заполненных мутной жидкостью, плавали какие-то существа или их части.

Своим людям Эцио приказал оставаться снаружи и наблюдать за обстановкой. Интересно, о чем подумают прохожие, увидев древнеримских солдат? Наверное, решат, что это призраки, и бросятся наутек. Ассасин негромко усмехнулся про себя. Сам он еще в Колизее сбросил костюм еврейского рабби.

– Кто вы? – шепотом спросил Пьетро.

Видя посиневшие губы актера, Эцио насторожился.

– Я ваш спаситель, – ответил ассасин и, повернувшись к врачу, сказал: – Доктор Брунеллески, его отравили.

Врач быстро осмотрел актера.

– Судя по характерной бледности, ему дали кантареллу. Любимый яд наших нынешних хозяев… А вы лежите смирно, – велел он Пьетро.

– Спать хочется, – признался Бенинтенди.

– Я вам сказал: лежите смирно! Его рвало? – спросил у Эцио доктор.

– Да.

– Это хорошо.

Брунеллески быстро взял склянку куда плеснул из нескольких разноцветных бутылок. Чувствовалось, он хорошо знаком с последствиями кантареллы. Полученную смесь врач перелил в кружку, затем приподнял Пьетро голову и поднес кружку к губам актера.

– Выпейте.

– И побыстрее, – добавил Эцио.

– Пусть немного полежит.

Ассасин с тревогой наблюдал за состоянием Пьетро и, когда через несколько минут (Эцио они показались вечностью) тот сел, облегченно вздохнул.

– Мне чуточку получше, – сообщил актер.

– Miracolo![99] – выдохнул Эцио.

– Не совсем, – возразил врач. – Просто ваш приятель уже исторг из себя основную часть отравы. Да и я, старый грешник, имею некоторый опыт в спасении жертв кантареллы. Со временем я сумел найти достаточно сильное противоядие. А теперь… – врач умолк, приглядываясь к лежащему Пьетро, – я поставлю несколько пиявок, которые довершат процесс выздоровления. Вы отдохнете у меня и будете как новенький.

Врач принес банку с черными извивающимися червяками, откуда вытащил несколько штук.

– Наверное, я не смогу должным образом вас отблагодарить, – сказал Пьетро склонившемуся над ним Эцио.

– Сможете, и должным образом, – резко возразил ассасин. – У вас есть ключик от незаметного бокового входа, через который вы попадаете в замок Сант-Анджело, на свидания к Лукреции. Отдайте мне этот ключ. Немедленно!

– О чем вы говорите? – встревожился Бенинтенди. – Я всего лишь бедный актер, жертва обстоятельств… Я…

– Послушайте, Пьетро! Чезаре знает о вас с Лукрецией.

– Боже мой! – теперь уже по-настоящему испугался несчастный любовник.

– Но я вам помогу, если вы отдадите мне ключ.

Пьетро молча сунул руку в набедренную повязку и извлек ключ.

– Я всегда ношу его с собой.

– Разумно с вашей стороны, – одобрил Эцио, убирая ключ.

Он сразу почувствовал себя увереннее. Теперь он мог пробираться в замок беспрепятственно.

– Мои люди сходят за вашей одеждой и отведут вас в безопасное место. Я попрошу двоих из них, чтобы присматривали за вами. На время вам придется затаиться и не высовывать носа.

– Но… мои зрители! – сокрушенно воскликнул актер.

– Им придется довольствоваться игрой Лонгина, пока опасность для вас не минует, – улыбнулся Эцио. – На вашем месте я бы не волновался. Тот актер – не знаю, как его зовут, – он вам и в подметки не годится.

– Вы всерьез так думаете?

– Мне незачем вам врать.

– Ой! – закричал Пьетро, когда в него впилась первая пиявка.

Эцио быстро покинул дом врача. Своим людям он приказал:

– Как можно скорее снимите с себя этот маскарад. Термы Траяна отсюда недалеко. Надеюсь, ваша одежда еще лежит там, где вы ее оставили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Assassin's Creed

Похожие книги