Читаем Асыл полностью

Асыл, перешагнув порог мазары, вошла в помещение. За ней прыгнул Кекжал. Из уважения в памяти Батимы Асыл вытолкала собаку за порог. Посмотрев в отверстие склепа, девочка увидела глубокую яму, на дне которой белели кости умершей девушки. Повеяло сыростью и тлением. Вздохнув, Асыл поднялась по каменной лесенке на крышу мазары, но взглянув на степь, поспешно спустилась вниз, она увидела, что к могиле Батимы приближались два всадника. Один из них, мужчина лет пятидесяти, загорелый, крупного роста, с энергичным лицом, зорким взглядом чёрных глаз, сурово смотревших из-под нависших бровей, казался угрюмым. Он крикнул что-то своему товарищу, слез с коня и, разостлав коврик у порога мазары, стал молиться. Его молодой спутник стал терпеливо ждать, когда тот закончит молитву. Открытое мужественное лицо с умными, проницательными глазами было приятно. Широкий в плечах, он был строен и подвижен, как джейран. За спиной молодого человека была приторочена к седлу, видимо, недавно убитая сайга. Придерживая за повод лошадь, он пытливо оглядывал местность.

Неожиданно до его слуха донёсся испуганный крик молящегося, который, бросив свой коврик, мчался со всех ног к коню.

— Ля-илля! В мазаре шайтан! — поспешно занося ногу в стремя, пробормотал он побелевшими губами.

— Постой, постой, Оспан. Ты что, с ума свихнулся что ли? — и схватил его коня за повод. — Знаменитый охотник Тургая испугался какой-то чертовщины, — покачал укоризненно головой юноша. — Расскажи, в чём дело?

Продолжая оглядываться на мазару, Оспан торопливо заговорил.

— Сначала молился — ничего, потом из могилы раздалось урчание, затем послышался голос Батимы: «Кекжал, нельзя». Уй! — Оспан закрыл на миг глаза: — Урчит, кричит… нет, там шайтан, — покачал он головой.

Его спутник улыбнулся.

— А вот мы сейчас посмотрим, что там такое, — в решительно повернул своего коня к мазаре.

— Болат! Там Батима, шайтан. — Но друг Оспана, не обращая внимания на крики, стал приближаться к могиле.

— Болат! — раздался вновь тревожный голос Оспана.

Молодой всадник, подъехав к мазаре, ловко соскочил с коня и, не выпуская ружья из рук, шагнул к порогу мазары.

— Эй! Кто там, выходи!

Удерживая готового кинуться на незнакомого человека Кекжала, из склепа вышла Асыл. Болат опустил ружьё.

— Как ты сюда попала? — ласково спросил он девочку и, видя, что она едва держится на ногах, проговорил быстро: — Погоди, ты, должно быть, голодна. Я сейчас принесу кумыс и кусок варёного мяса.

Болат поспешно вернулся к коню и, достав продукты, положил их перед девочкой.

— Ешь. Да сначала привяжи собаку к выступу могильного камня, — сказал он, заметив, что Кекжал делает попытку вырваться из рук хозяйки, и, отвязав аркан от седла, Болат бросил его Асыл.

— Эй, Оспан, езжай сюда, — помахал он рукой своему товарищу. — Батиме я дал кумыса, может, она подобреет и возьмёт тебя в рай Магомета. Айда!

Улыбнувшись своей шутке, Болат отвёл лошадь от мазары.

Подъехав к Болату, Оспан недоверчиво посмотрел на Асыл, которая с аппетитом ела мясо, запивая его кумысом.

— Однако это не Батима, — покачал в раздумье головой суеверный Оспан. — А эта собака, пожалуй, злее самого шайтана, — сказал он, глядя на Кекжала.

Наевшись, Асыл взобралась на лошадь Болата и вместе с охотниками тронулась к их юрте.

Рядом с лошадью бежал Кекжал.

ГЛАВА 5

Доро́гой Асыл рассказала своим новым друзьям о тяжёлых днях скитаний. Слушая девочку, Оспан сокрушённо покачивал головой.

— Таутабая, который выгнал тебя из аула, я знаю. Нехороший он человек, дурной. Однако его Ибрай одно время крепко проучил, — повернулся он к ехавшему сзади Болату.

— И следует, — коротко ответил юноша. — Пускай не обижает бедноту.

— А кто такой Ибрай? — вмешалась в разговор Асыл.

Оспан поднял глаза на девочку.

— Ты не знаешь, кто такой Ибрай! — В его словах прозвучало удивление.

— Что ж ты её спрашиваешь, она ведь жила в Кустанае, — заметил Болат. — Ты лучше расскажи ей про Ибрая.

— Можно, — согласился Оспан и, заложив за щеку жевательный табак, поудобнее уселся в седле и начал не спеша:

— Так вот, слушай. Ибрай родился… — Оспан задумался, припоминая год рождения Ибрая. — Да, вспомнил, в 1873 году, а сейчас у нас идет 1915 год, значит ему уже сорок два года. Впрочем, ты, может быть, увидишь его, — сказал Оспан и загадочно посмотрел на Болата. — Так вот слушай.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тревога
Тревога

Р' момент своего появления, в середине 60-С… годов, «Тревога» произвела огромное впечатление: десятки критических отзывов, рецензии Камянова, Р'РёРіРґРѕСЂРѕРІРѕР№, Балтера и РґСЂСѓРіРёС…, единодушное признание РЅРѕРІРёР·РЅС‹ и актуальности повести даже такими осторожными органами печати, как «Семья и школа» и «Литература в школе», широкая география критики — РѕС' «Нового мира» и «Дружбы народов» до «Сибирских огней». Нынче (да и тогда) такого СЂРѕРґР° и размаха реакция — явление редкое, наводящее искушенного в делах раторских читателя на мысль об организации, подготовке, заботливости и «пробивной силе» автора. Так РІРѕС' — ничего РїРѕРґРѕР±ного не было. Возникшая ситуация была полной неожиданностью прежде всего для самого автора; еще более неожиданной оказалась она для редакции журнала «Звезда», открывшей этой работой не столь СѓР¶ известной писательницы СЃРІРѕР№ первый номер в 1966 году. Р' самом деле: «Тревога» была напечатана в январской книжке журнала СЂСЏРґРѕРј со стихами Леонида Мартынова, Николая Ушакова и Глеба Горбовского, с киноповестью стремительно набиравшего тогда известность Александра Володина.... На таком фоне вроде Р±С‹ мудрено выделиться. Но читатели — заметили, читатели — оце­нили.Сказанное наглядно подтверждается издательской и переводной СЃСѓРґСЊР±РѕР№ «Тревоги». Р—а время, прошедшее с момента публикации журнального варианта повести и по СЃРёСЋ пору, «Тревога» переизда­валась на СЂСѓСЃСЃРєРѕРј языке не менее десяти раз, и каждый раз тираж расходился полностью. Но этим дело не ограничилось: переведенная внутри страны на несколько языков, «Тревога» легко шагнула за ее рубежи. Р

Александр Гаврилович Туркин , Борис Георгиевич Самсонов , Владимир Фирсов , Ричи Михайловна Достян , Татьяна Наумова

Фантастика / Проза / Самиздат, сетевая литература / Юмористическая фантастика / Современная проза / Эро литература / Проза для детей