Читаем Атаманша Степана Разина. «Русская Жанна д’Арк» полностью

– И признавать тебя, Матвей, никто не хочет, – нахмурил брови Захарий. – А почто так, не ответишь ли?

– Скажу, отчего же, – заулыбался Мотя. – Бивал я их на кулачках, за то и серчают.

– За это ли?

– Чай, больше не за что! – пожал плечами Мотя.

– А кто корову мою на крышу затянул да там и оставил? – выкрикнул один из стрельцов.

– А кто рожу на воротах намалевал?

– А лодку кто мою увел?

– А дочку мою кто обрюхатил? – подступал к Моте, угрожающе потрясая бердышом, прыщавый стрелец.

– Погодь, погодь, Афанасий, – остановил его сотник. Обращаясь к Матвею, сказал: – Вот какие дела твои, пакостник.

Мотя замотал кудрявой головой и угрожающе проревел:

– Негоже меня корить да понапраслину на меня возводить. С коровой было дело, с воротами побаловались малость, но кривой твоей Дарье я подол не задирал!

– Чего с ним разговаривать, в Губную его! – зашумели стрельцы, обступая Матвея.

Пафнутий Михайлович, видя, что дело для Матвея оборачивается плохо, а значит, что у него не будет двужильного могутного работника, которого хотел он заполучить, пришел на помощь.

– Эй, служивые! – расталкивая стрельцов, пролез к сотнику Пафнутий. – Пошто моего работника в Губную избу?

Стрельцы переглянулись.

– С коих пор он у тебя в работниках?

– Чего темнишь, рыбья кость?

– Почитай с весны лес валит на княгининых вырубках, – соврал купец.

– Негоже разбойного детинушку за себя выдавать, – покачал головой сотник.

– Да разве он виноватее вас? – обратился Пафнутий к стрельцам. – Вы сами-то какими в его годы были? Запамятовали? Вот ты, Силантий, – ткнул он пальцем одного стрельца в живот, – помнишь, как по баловству дорогу веревкой перегородил, а поп Мотвей, не узрев того, в грязь упал да руку повредил немало. А вы, – шагнул Пафнутий к двум дюжим бородатым стрельцам, братьям Мухиным, – позабыли, чай, как девке Матрениной юбку над головой завязали и в срамном виде по слободе пустили, за что секли вас на площади принародно. Да и ты, Захарий Иванович, не тих был, – подмигнул он сотнику. – Так что в молодые годы всяк из вас не то еще чудил, а тут корову на крышу затянул, делов-то. Что же касательно девки Афанасия, – продолжал он, – то тут разговор особый. Глядится мне она какой-то порченой. Может, с нечистым знается, – пожал плечами Пафнутий, и круглые маленькие его глазки хитро заблестели из-под густых бровей. – Ты, Афанасий, часом хвоста у нее не видел?

Афанасий, не ожидав такого вопроса, аж присел, широко раскрыв рот и вытаращив глаза.

– Ты говори, да не заговаривайся, – только и сумел произнести он, вертя головой и ища поддержки у товарищей.

– Вот ты, Афанасий, сам посуди, – продолжил Пафнутий. – Какая баба на сносях до два срока ходить будет. Матвея-то, почитай, поболе года не было, а девке твоей еще месяца два с животом гуливать. Видел я ее, не велико пузо-то.

Стрельцы, доселе недоуменно переглядывавшиеся, зашлись неудержимым хохотом, показывая пальцами на еще не пришедшего в себя красного и растерянного Афанасия, подталкивая его плечами и хлопая по широкой спине.

– Ну и Афанасий! Матвея на своей рябой Дарье оженить хотел.

– Она что, с косоглазия у тебя не разглядела, кто и подкатился под нее? – хохотали стрельцы, приседая и хлопая ладонями по коленям.

– Ну что, служивые, отпускаете моего работника? – крикнул им Пафнутий.

Захарий Пестрый спрятал улыбку в бороду и, обняв купца за плечи, сказал:

– Насмешил ты нас, Пафнутий Михайлович. Только из уважения к тебе отпускаю детинушку, а не след ему, – и, повернувшись к молодцу, строго добавил: – А ты, Матвей, боле не балуй, у нас ноня с этим строго.

– Я чо, я ничо, – пожал плечами Мотя. – Я до дома иду.

Когда прошли ворота, Пафнутий остановил Матвея.

– Ты, Мотя, везде ходишь, много видишь, многих знаешь. Так будь добр, скажи знакомцам своим, чтоб товаров моих не шарпали боле. Я добро помню, и ты помни!

Матвей хотел было сказать, что он никого не знает и говорить, стало быть, ему об этом деле некому, но купец, не дав ему и слова молвить, продолжал, понизив голос до шепота: – Ты меня не опасайся. Знаю, что темны твои дороги, да мне не надобны. Но коль схлестнутся где наши пути, ты добро помни! Так-то вот! – и Пафнутий Михайлович зашагал по Стрелецкой улице, оставив растерянного, так и не успевшего ничего ответить Матвея.

2

Оглядевшись, Матвей увидел Алёну. Она стояла под высоким бревенчатым тыном, почти сливаясь с ним в своем черном платье. Алешки рядом видно не было.

Подошел Мотя.

– А где этот чертенок? – спросил он об Алешке.

– Был здесь, а как увидел, что тебя задержали у ворот, утек.

– Вот поганец! – сокрушенно произнес Мотя. – Зря его Поляк с нами послал. Да чего уж теперь, – махнул он рукой. – Поначалу к моей матушке зайдем, а там видно будет.

Стрелецкая улица, по которой они шли, была самой длинной в Арзамасе, тянулась она от Стрелецкой до Настасьиной башни. Здесь жил народ разный: худые и лучшие люди, квасники и оханщики, иконники и замочники, прядильщики и рогожники, но больше всего проживало здесь стрельцов служилых, вдов стрелецких с детишками да сторожей караульных.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих героев
100 великих героев

Книга военного историка и писателя А.В. Шишова посвящена великим героям разных стран и эпох. Хронологические рамки этой популярной энциклопедии — от государств Древнего Востока и античности до начала XX века. (Героям ушедшего столетия можно посвятить отдельный том, и даже не один.) Слово "герой" пришло в наше миропонимание из Древней Греции. Первоначально эллины называли героями легендарных вождей, обитавших на вершине горы Олимп. Позднее этим словом стали называть прославленных в битвах, походах и войнах военачальников и рядовых воинов. Безусловно, всех героев роднит беспримерная доблесть, великая самоотверженность во имя высокой цели, исключительная смелость. Только это позволяет под символом "героизма" поставить воедино Илью Муромца и Александра Македонского, Аттилу и Милоша Обилича, Александра Невского и Жана Ланна, Лакшми-Баи и Христиана Девета, Яна Жижку и Спартака…

Алексей Васильевич Шишов

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное