Читаем Атхарваведа (Шаунака) полностью

1 Кем были подобраны две пяты Человека?Кем была собрана плоть? Кем — две лодыжки?Кем — пальцы изваянные? Кем отверстия?Кем — две выпуклости ног посредине? Кто (создал) опору?2 Из чего же сделали две лодыжки внизу,Две коленные чашечки наверху у Человека?Разведя две ноги, куда же их приставили?А сочленения двух колен? Кто же осмыслит это?3 Четырехчастный, со сходящимися концами соединяетсяНад двумя коленями гибкий ствол.(То), что два бедра, две лядвеи... Кто же это породил —(Их), благодаря которым остов стал твердоустойчивым?4 Сколько богов, каковы они были(Те), что собрали грудь, шейные позвонки у человека?Сколькие расставили два сосца? Кто — два локтя (?)?Сколькие — плечевые кости? Сколькие собрали ребра?5 Кто собрал две его руки,Говоря: «Да совершит он мужественное деяние!»?Какой бог поместил тогдаПлечи на его остов?6 Кто просверлил семь отверстий в голове:Два этих уха, две ноздри, два глаза, рот? —Благодаря величию победы которых во многих местахЧетвероногие (и) двуногие идут (своим) путем.7 Ведь он вставил между обеими челюстями многообильный язык,Потом прикрепил могучую речь.
Он мощно вертится среди миров,Рядясь в воды. Кто же осмыслил это?8 (Тот), который его мозг, лоб (создал),Затылок (?), кто первым (создал) череп,Собрав то, что должно быть собрано для двух челюстей человека,Что это за бог, который поднялся на небо?9 Приятные и неприятные многочисленные (вещи),Сон, угнетенность и изнеможение,Наслаждения и удовольствия —От кого выносит (их) грозный человек?10 Несчастье, распад, гибель —Откуда же они в человеке? А оставленность мыслью?Удача, совершенная удача, неудача,Мысль, подъемы — откуда?11 Кто расположил в нем воды,Вращающиеся в разные стороны, многократно вращающиеся,Рожденные, чтобы разлиться реками,Едкие, красновато-коричневые, красные, темно-дымные,Устремленные в Человеке вверх, вниз (и) поперек?12 Кто в нем установил форму?Кто — величину и имя?Кто в нем — способность к движению? Кто — способность к различению?Кто в Человеке поступки (установил)?13 Кто сплел в нем дыхание?Кто выдыхание и вдыхание?Что за бог внутреннее дыханиеУкрепил в нем, в Человеке?
14 Кто в нем жертву установил,Единственный из богов, в Человеке?Кто в нем — истинно сущее, кто — лишенное законосообразности?Откуда смерть? Откуда бессмертие?15 Кто его окутал одеждой?Кто уготовал ему век?Кто силу ему даровал?Кто уготовал ему быстроту?16 Благодаря кому протянул он воды (по земле)?Благодаря кому сделал он, чтобы день сиял?Утреннюю зарю благодаря кому зажег он?Благодаря кому далось (ему) наступление вечера?17 Кто в нем установил семя,Говоря: «Да протянется нить!»?Кто пробудил в нем мудрость?Кто наделил музыкой, кто танцами?18 Благодаря кому покрыл он эту землю?Благодаря кому он объял небо?Благодаря кому Человек величиемПод стать горам? Благодаря кому (под стать) деяниям?19 Благодаря кому следует он за Парджаньей?Благодаря кому — за прозорливым Сомой?Благодаря кому — жертва и вера?Благодаря кому в нем установлен разум?20 Благодаря кому он находит искушенного в откровении?Благодаря кому — этого Парамештхина?
Благодаря кому этот огонь (находит) Человек?Благодаря кому год он измерил?21 Брахман находит искушенного в откровении,Брахман — этого Парамештхина.Брахман этот огонь (находит), Человек.Брахман год измерил.22 Благодаря кому живет он согласно богам?Благодаря кому — согласно племенам божественного рода?Благодаря кому — это иное, не власть?Благодаря кому власть зовется истинно сущей?23 Брахман живет согласно богам.Брахман — согласно племенам божественного рода.Брахман — это иное, не власть.Брахман — истинно сущее, что зовется властью.24 Благодаря кому эта земля установлена?Благодаря кому наверху помещено небо?Благодаря кому это устремленное вверх и поперекВоздушное пространство помещено, протяженность?25 Брахманом земля установлена.Брахман(ом) наверху помещено небо.Брахман(ом) это устремленное вверх и поперекВоздушное пространство помещено, протяженность.26 Голову его сшив,Также и сердце, АтхарванВверх из мозга, (он), очищающийся,Привел в движение (ветер), из темени.27 В самом деле, эта голова Атхарвана —
Сжатый божественный сосуд.Дыхание охраняет эту голову,Пища, а также разум.28 Ввысь ли был он создан, поперек ли был он создан?Возник ли Человек во всех направлениях?Кто знает крепость брахмана,По которой зовется Человек,29 Кто в самом деле знает эту крепость брахмана,Окутанную бессмертием,Тому и брахман, и что от брахманаДают зрение, дыхание, потомство.30 В самом деле, ни зрение, ни дыханиеНе покинет до старости того,Кто знает крепость брахмана,По которой зовется Человек.31 Восьмиколесная, девятивратная,Неприступная крепость богов.В ней золотой сосуд,Небесный, окутанный сиянием.32 В этом золотом сосудеО трех спицах, о трех опорах —Какое наделенное атманом чудо в нем,Это знают лишь знатоки брахмана.33 В далекосверкающую, желтоватую,Окутанную славой,Золотую крепость — брахманВошел, в непобежденную!
Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Рубаи
Рубаи

Имя персидского поэта и мыслителя XII века Омара Хайяма хорошо известно каждому. Его четверостишия – рубаи – занимают особое место в сокровищнице мировой культуры. Их цитируют все, кто любит слово: от тамады на пышной свадьбе до умудренного жизнью отшельника-писателя. На протяжении многих столетий рубаи привлекают ценителей прекрасного своей драгоценной словесной огранкой. В безукоризненном четверостишии Хайяма умещается весь жизненный опыт человека: это и веселый спор с Судьбой, и печальные беседы с Вечностью. Хайям сделал жанр рубаи широко известным, довел эту поэтическую форму до совершенства и оставил потомкам вечное послание, проникнутое редкостной свободой духа.

Дмитрий Бекетов , Мехсети Гянджеви , Омар Хайям , Эмир Эмиров

Поэзия / Поэзия Востока / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги