Читаем Атлантида[СИ] полностью

Пока мы шли к тому месту, где мог, по предположению Лиры, находиться Макс Говард, она с увлечением рассматривала свет, исходящий от ее тела, периодически восхищенно восклицая. Очевидно, все еще исследовала те новые ощущения, чувства, что появились у нее в результате передачи ей части моих энергий. Она радовалась словно маленькая девочка, которой еще не объяснили, что было бы «более тактично и правильно» скрывать свои чувства и эмоции, как и полагается взрослому человеку. И мне в ней это очень понравилось. Потому как уже так надоела сухость и черствость эмоций, проявляемых взрослыми людьми в нашем мире. Я заметил, что ее свечение, Лира теперь так же сияла, как и я, немного отличалось оттенком. В ее ауре появились оттенки розового и красного цветов. Это выглядело очень красиво.

Я тем временем вспомнил, увиденную мной ранее картину, когда внезапно появился в комнате Лиры Сатта, застав ее с моими носками и кроссовками, и задался вопросом: «что она с ними такое вытворяла?» — проговаривая его про себя, пытаясь предугадать ответ.

— Я хотела понять, как ты используешь эти предметы, и что это такое вообще. — произнесла вдруг Лира столь для меня внезапно, что я чуть не упал от неожиданности и шока, поворачиваясь к ней, так резко я выполнил этот маневр. Ощущал себя при этом так, словно ко мне прикоснулись ледяными мокрыми руками в жаркий летний день, не предупредив меня заранее.

— Что, что это такое вообще? — удивился я. — Разве я задал вопрос, сейчас? — произнес я вслух и продолжил идти дальше, ожидая от нее ответа. Я был очень удивлен.

— Как она узнала об этом, ведь я ничего не произносил. Ни слова. И Лира стало быть не могла ничего слышать. — спрашивал теперь я сам себя, лихорадочно пытаясь найти ответ.

— Так ты ничего не произносил, а как же тогда я его услышала? — вдруг снова справа от меня раздался голос Лиры и окончательно выбил меня из состояния равновесия. Я совсем за своими размышлениями успел забыть, что она идет рядом, и вторая волна шока снова окатила меня с ног до головы. Отпрянув от нее вновь, теперь я, наконец–то, шлепнулся на траву рядом с ней, и глядел на нее диким взглядом.

— Ты что это падаешь? Что с тобой происходит, Виталий? — взволнованно поинтересовалась Лира, подойдя ко мне и помогая подняться на ноги. — Да что с тобой твориться такое? Ты в порядке?

— Я…, я…, я не в порядке…, то есть я в порядке, только…, — все еще туго соображал я, поднимаясь с травы и потирая ушибленную руку. Вторая ее выходка с ответом совсем меня разбалансировала.

— Так ты что, выходит, слышала то, о чем я думал? — задал я вопрос Лире, постепенно приходя в себя.

— Что значит, я слышала то, о чем ты думал? — удивилась она в ответ. — Ты же сам только что задал мне этот вопрос. Я же его слышала, прямо сейчас, и всего лишь ответила на него. Тебя что, так напугал мой ответ.

— Но я не задавал тебе никакого вопроса только что, а просто молча рассуждал сам с собой, и вообще не произнес ни слова. — я объяснял, слегка повысив голос, пытаясь при этом понять, что же все–таки между нами только что произошло.

— А что же я тогда слышала, если ты молчал? — продолжала удивленно задавать свои вопросы Лира.

— Вот и я о том же, я ведь молчал. А вопросы я составлял в мыслях, в уме. — и тут ко мне пришло понимание. Она каким–то образом слышала мои мысли, то есть то, о чем я подумал в данный момент, и, наверное, еще не догадываясь, что это только мои мысли, восприняла их как звуковые послания.

— Каким–то образом Лира, ты восприняла мои мысли, — теперь уже уверенней объяснял я ей свою догадку, поняв, что же тут случилось. — Странно, почему же тогда я не ощущаю твоих мыслей.

— А я не думала, наверное, поэтому ты ничего и не слышал, я молчала и в мыслях тоже. — легко произнесла Лира быстрее меня разобравшись с этим происшествием, и приняв его как должное.

— Понятно, — на выдохе ответил я, — ладно, пошли дальше, а то мы так и к вечеру не доберемся до Максимилиана.

— Теперь уже не далеко, — нормальным голосом ответила Лира, и я этому очень обрадовался. Было так приятно снова слышать нормальный голос. Некоторое время мы шли молча, так как ни я, ни она, скорее всего, не производили даже мысли в эфир. Наслаждались тишиной и звуками окружающей нас природы.

— Если и дальше будет продолжаться спонтанное и неконтролируемое их открытие у меня, то так, похоже, недолго и «с катушек съехать». Сплошные шоки на каждом шагу. — я опять забылся и, перестав следить за своими мыслями, снова начал думать о неожиданном раскрытии у себя способностей.

— От чего недолго и «с катушек съехать»? — вновь спросила Лира.

— Ну, вот, опять, — от ее вопроса в мою кровь была выброшена очередная порция адреналина. Я вздрогнул, мои уши и лицо тут же запылали, а по телу прошла волна жара. Но на этот раз я справился со стрессом быстрее.

— Ты о чем…? А–а–а…, ну, да. Просто я снова подумал о способностях. Если они так часто у меня будут открываться, и так неожиданно, то кто знает, останусь ли я в порядке от такого нервного напряжения. — опомнившись произнес я, глядя на Лиру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обретение

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези