Читаем Атомная крепость (Книга 2) полностью

- Задумывались! А выхода не видите - в этом ваше несчастье.

- А слава-то... какая же она? - тихо спросил Нарежный.

- Ордена...

- Есть у меня ордена.

- Статьи в мировой прессе - ваши и о вас, выступления на пресс-конференциях, участие в международных конгрессах... Ваши портреты на обложках журналов...

- Н-да... - вздохнул Нарежный, не поднимая глаз, усиленно пыхтя сигаретой.

- Кроме денег и славы, имеется и еще одно важнейшее соображение, продолжал нажимать Шварц. Он немного выждал, но, так как инженер молчал, продолжал: - Вы умный человек и должны понимать истинное положение вещей: разразись, не дай бог, война - победа будет за ними. - Мордехай Шварц ткнул пальцем куда-то в сторону. - У них тех-ни-ка! Но я знаю: вы слишком осведомлены, и не хочу спорить с вами. Вы будете утверждать, что Советский Союз сильнее и, между нами, возможно, так оно и есть. Но ведь дело не только в военной технике, все решает тактика, стратегия.

- Что именно вы имеете в виду? - с интересом перебил Нарежный.

- Простую вещь, Семен Ефимович. Вы, конечно, отлично понимаете значение внезапного термоядерного нападения. Так чего же ради вы, талантливый и нужный науке человек, заранее обрекаете себя на уничтожение?

Нарежный молча курил, следил за сизыми колечками уплывающего в окно дыма.

- И какой же выход? - спросил он наконец.

- А если бы выход нашелся? - упрямо осведомился гость.

- Я не увлекаюсь шарадами, - раздраженно произнес инженер.

- Вы хотите вступить со мной в деловой разговор? - Шварц нагло ухмыльнулся.

- Такой я считаю нашу беседу с самого начала, - уклончиво ответил Нарежный.

- Хорошо, раз вы так настаиваете... - вызывающе сказал Шварц. - Когда я собирался ехать в Советский Союз, ко мне обратилась одна американская фирма. Меня просили встретиться с вами и передать вам деловое предложение. Это, безусловно, ваше дело, но я советовал бы вам внимательно отнестись к предложению фирмы. - Шварц умолк, испытующе разглядывая собеседника.

- Да не тяните вы, черт вас возьми! - неожиданно вспылил Нарежный. Выкладывайте ваше предложение.

- Не мое, а фирмы, - уточнил Мордехай Шварц. - Вам предлагается поступить на службу фирмы... Гарантируется огромный оклад, в долларах. Жалованье будет регулярно переводиться на ваш текущий счет в нью-йоркском банке, как только вы дадите свое согласие.

- Мне обещают лаборатории, экспериментальный завод, не так ли?

- Н-нет, - возразил Шварц. - Дело в том, что вам придется предварительно заслужить право на отъезд за океан.

- Чего же, в таком случае, хочет от меня фирма? - удивился Нарежный. Если я соглашусь вступить в штат ее сотрудником, то мне придется уехать из Советского Союза...

- Наоборот, вам пока необходимо остаться здесь, - бесстрастно пояснил Шварц. - Лаборатории в Штатах вы получите позднее, сначала надо выполнить задание фирмы непосредственно на территории Советского Союза. Согласны?

- Трудно согласиться, не зная характера поручения. - Нарежный пожал плечами.

- Первое распоряжение фирмы вам следует выполнить в срочном порядке. Накануне моего отъезда из Советского Союза мы встретимся в этой же комнате, и вы вручите мне материалы, которыми интересуется фирма: о работе группы инженера Ландышева. Понимаете?

- Еще бы! Мне предлагают сделаться шпионом, изменником родины, - резко сказал Нарежный.

- Оставьте красивые фразы! - сквозь зубы процедил Мордехай Шварц. Постарайтесь быть деловым человеком. О чем вы задумались?

- Соображаю, не следует ли мне позвонить вот сейчас в органы государственной безопасности. - Нарежный в упор посмотрел на гостя.

Тот спокойно ответил:

- Этого не следует делать, инженер Нарежный. Арестовывать меня не за что. Оружия я при себе не имею, разведывательных данных не собираю, военные объекты не фотографирую. Я выполнил лишь просьбу фирмы, а примете вы ее или нет - это ваше дело.

- Успокойтесь, я пошутил, - сказал Нарежный. - Надеюсь, вы сами понимаете необычность вашего обращения ко мне... Это так неожиданно... Чем вы можете подтвердить факт обращения фирмы ко мне с предложением стать ее сотрудником? Имеется ли при вас в письменном виде первое задание мне, о котором вы только что говорили?

- Это деловой разговор, - удовлетворенно усмехнулся Шварц. Он вынул из бокового кармана и положил перед хозяином бумаги.

- Читайте.

Перед инженером лежали оба документа, о которых он спросил Шварца. Составлены они были на английском языке.

- Теперь верите мне? - торжествующе произнес гость. - Вот авторучка подпишитесь.

Инженер отрицательно покачал головой.

- Нет, я на такое не пойду, - упавшим голосом произнес он.

- Боитесь? - с презрительной ухмылкой спросил Мордехай Шварц.

- Боюсь, - подтвердил хозяин.

- Ну, хватит дурака валять! - резко сказал гость. - Или вы сию минуту подпишете контракт и будете выполнять любое задание фирмы, или вы погибли.

- Как, то есть, погиб?

- Очень просто, - Шварц снова полез в свои бездонные карманы, на стол легла целая пачка фотоснимков. - Смотрите, вот мы с вами - во всех местах, где мы побывали в течение прошлой недели. Мы буквально не расставались.

- Ну и что же? - еще не понимая, допытывался хозяин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы / Триллер
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези