Читаем Аврора. Заря сгорает дотла (СИ) полностью

— Время нас рассудит, — неожиданно философски сказала Тильда и поднялась. — Я допью по дороге свой чай. Прочитай записку Какадука, допей чай и устраивайся. Тебе надо придти в себя, дитя лесов, а то ты натворишь дел. Слишком много всего случилось. Не буду тебе надоедать — если что, присылай Какадука за помощью или поболтать. Невероятно рада знакомству, наконец что-то в Стольном городе происходит.

Тильда послала притихшей Авроре воздушный поцелуй и выскользнула из кухни вместе с кружкой пульфитового напара. Вздохнув, Ро отправилась к Какадуку.

— Ну, иди сюда, — поманила его пальцем.

Развернула записку, снятую с лапы.

«Не смей отказываться! Попугай необходим для связи, я не могу каждый раз отправлять Арчи, чтобы узнать, как ты — он нужен мне для государственных дел. Жду отчета о том, как устроилась».

Как же любезно и мягко. Ро швырнула записку на стол и крикнула Какадуку в сад:

— Охотиться, Какадук!

И пусть. На такой тон и ответ соответствующий.

Глава 16. О муках стыда и совести, грифельной доске и правомочности подарков

Улица Третьего луча, 64. Стольный город, Вестланд, ОК. После полудня.


Синий дом с белыми пилястрами просто вопил о том, какое он сокровище. Надо быть совсем повернутым на империи, чтобы променять это гнездышко на дворцовые покои с какими-то там ловушками.

Хотя, может, это и хорошо — сейчас она может тут остаться. Совесть и Соция говорили Авроре, что если она уж принимает такие подарки, то нельзя костерить дознавателя на чем свет стоит, ненавидеть и игнорировать.

— Вот успокоюсь и отпишу, — сказала Аврора вслух. — Чтоб не сморозить никакой гадости. Это эмоции, и они имеют право на существование, знаете ли. К тому же, не только Фаррел — мой благодетель, но и Кастеллет. Если бы не его идея, переданная Урсурсу от имени дуче, то не видать мне норки, как своих ушей. И товарами он меня снабжать собирается.

— И как это выглядит? — задала Совесть вопрос в голове Ро.

Соция ответила первой:

— Как продажная женщина.

Ро вскинула ладони сердито:

— Ничего вы не понимаете! Это политика, а не продажность. Первому надо следить за вторым, а второму — за первым. И им ой как удобно это делать через меня. Лучше вот скажите — что думаете, Кастеллет — и вправду Странник?

Аврора частенько вела разговоры сама с собой, стоило остаться в одиночестве. Ходила, размахивала руками, попутно делая дела, ссорилась и решала проблемы своего мира и жизни или какой-нибудь выдуманной и несуществующей. Иногда задавалась вопросом, не шизофрения ли это, но шизофреники все же менее адекватны и верят в вымышленных сущностей, да и результаты онлайн-тестов успокаивали. Впрочем, реальность этого мира была в принципе на грани здравого рассудка, так что и задаваться подобными вопросами нечего.

Море Белого Шепота делает реальным все, о чем вы думали, но сомневались, что оно существует.

На втором этаже были спальня, кабинет и детская.

— Думаете, это комната его светлости Фаррела Вайда? — хихикнула Ро, проскальзывая внутрь детской — все укрыто пыльниками.

— Так он тебя бы и пустил в свое детство, — фыркнула одна из внутренних сущностей.

Может, пикси. Здесь и сейчас они были невидимы, но совершенно точно существовали.

— Ну, мало ли...

Аврора прошлась пальцами по чехлам, стащила каждый. Кровать, плательный и книжный шкафы, письменный стол, стул, кресло. Без следа истории.

— Пусто, — разочарованно протянула Ро. — Даже на полках для книг! Должно быть, все сложили в коробки и спрятали.

— Или сожгли, — ехидно отозвался прежний пикси.

— Потом поищем. Хочу узнать какой-нибудь его детский секрет.

В окно было видно кусок улицы Третьего луча и балкончик дома напротив. Кроме белых пилястр тут были еще и баллюстрады им под стать. Стены выкрашены в солнечный желтый. Номер шестьдесят пять, как значилось внизу над дверью. На балкончике стояли живые цветы в кадках, мольберт с брошенными красками и кресло с пледом, в открытой двери реяла кружевная занавеска. Значит, сосед у нас художник. Ро осторожно попятилась в тень комнаты, чтобы не обнаружить своего присутствия и не заполучить необходимость с кем-то разговаривать.

Следующей на очереди была спальня. Здесь чехлов не наблюдалось, кровать была застелена цветастым шелковым покрывалом, на тумбочке у изголовья стояли свежие цветы. Васильки вперемешку с элегантно белой гипсофилой. Ро закрыла рот ладонями.

— Он что... приказал приготовить дом для меня?.. Так... быстро? А я...

Она взрыла волосы руками.

— Я — не продажная женщина. Я... просто в безвыходном положении. А Фаррел... мягок по отношению к женщинам, вот. Сама Тильда сказала, а она знает его с детства.

Перейти на страницу:

Похожие книги