— Время нас рассудит, — неожиданно философски сказала Тильда и поднялась. — Я допью по дороге свой чай. Прочитай записку Какадука, допей чай и устраивайся. Тебе надо придти в себя, дитя лесов, а то ты натворишь дел. Слишком много всего случилось. Не буду тебе надоедать — если что, присылай Какадука за помощью или поболтать. Невероятно рада знакомству, наконец что-то в Стольном городе происходит.
Тильда послала притихшей Авроре воздушный поцелуй и выскользнула из кухни вместе с кружкой пульфитового напара. Вздохнув, Ро отправилась к Какадуку.
— Ну, иди сюда, — поманила его пальцем.
Развернула записку, снятую с лапы.
Как же любезно и мягко. Ро швырнула записку на стол и крикнула Какадуку в сад:
— Охотиться, Какадук!
И пусть. На такой тон и ответ соответствующий.
Глава 16. О муках стыда и совести, грифельной доске и правомочности подарков
Синий дом с белыми пилястрами просто вопил о том, какое он сокровище. Надо быть совсем повернутым на империи, чтобы променять это гнездышко на дворцовые покои с какими-то там ловушками.
Хотя, может, это и хорошо — сейчас она может тут остаться. Совесть и Соция говорили Авроре, что если она уж принимает такие подарки, то нельзя костерить дознавателя на чем свет стоит, ненавидеть и игнорировать.
— Вот успокоюсь и отпишу, — сказала Аврора вслух. — Чтоб не сморозить никакой гадости. Это эмоции, и они имеют право на существование, знаете ли. К тому же, не только Фаррел — мой благодетель, но и Кастеллет. Если бы не его идея, переданная Урсурсу от имени дуче, то не видать мне норки, как своих ушей. И товарами он меня снабжать собирается.
— И как это выглядит? — задала Совесть вопрос в голове Ро.
Соция ответила первой:
— Как продажная женщина.
Ро вскинула ладони сердито:
— Ничего вы не понимаете! Это политика, а не продажность. Первому надо следить за вторым, а второму — за первым. И им ой как удобно это делать через меня. Лучше вот скажите — что думаете, Кастеллет — и вправду Странник?
Аврора частенько вела разговоры сама с собой, стоило остаться в одиночестве. Ходила, размахивала руками, попутно делая дела, ссорилась и решала проблемы своего мира и жизни или какой-нибудь выдуманной и несуществующей. Иногда задавалась вопросом, не шизофрения ли это, но шизофреники все же менее адекватны и верят в вымышленных сущностей, да и результаты онлайн-тестов успокаивали. Впрочем, реальность этого мира была в принципе на грани здравого рассудка, так что и задаваться подобными вопросами нечего.
Море Белого Шепота делает реальным все, о чем вы думали, но сомневались, что оно существует.
На втором этаже были спальня, кабинет и детская.
— Думаете, это комната его светлости Фаррела Вайда? — хихикнула Ро, проскальзывая внутрь детской — все укрыто пыльниками.
— Так он тебя бы и пустил в свое детство, — фыркнула одна из внутренних сущностей.
Может, пикси. Здесь и сейчас они были невидимы, но совершенно точно существовали.
— Ну, мало ли...
Аврора прошлась пальцами по чехлам, стащила каждый. Кровать, плательный и книжный шкафы, письменный стол, стул, кресло. Без следа истории.
— Пусто, — разочарованно протянула Ро. — Даже на полках для книг! Должно быть, все сложили в коробки и спрятали.
— Или сожгли, — ехидно отозвался прежний пикси.
— Потом поищем. Хочу узнать какой-нибудь его детский секрет.
В окно было видно кусок улицы Третьего луча и балкончик дома напротив. Кроме белых пилястр тут были еще и баллюстрады им под стать. Стены выкрашены в солнечный желтый. Номер шестьдесят пять, как значилось внизу над дверью. На балкончике стояли живые цветы в кадках, мольберт с брошенными красками и кресло с пледом, в открытой двери реяла кружевная занавеска. Значит, сосед у нас художник. Ро осторожно попятилась в тень комнаты, чтобы не обнаружить своего присутствия и не заполучить необходимость с кем-то разговаривать.
Следующей на очереди была спальня. Здесь чехлов не наблюдалось, кровать была застелена цветастым шелковым покрывалом, на тумбочке у изголовья стояли свежие цветы. Васильки вперемешку с элегантно белой гипсофилой. Ро закрыла рот ладонями.
— Он что... приказал приготовить дом для меня?.. Так... быстро? А я...
Она взрыла волосы руками.
— Я — не продажная женщина. Я... просто в безвыходном положении. А Фаррел... мягок по отношению к женщинам, вот. Сама Тильда сказала, а она знает его с детства.