Читаем Баллада ворона полностью

Подменыш позволил поднять его и провел рукой по грязной рубахе.

— Благодарю, Король-ворон. И вас, госпожа.

Айслинг встала, разочарование сияло на ее лице.

— Ты уверен?

— Я еще ни в чем не был так уверен.

Брану было больно смотреть, как Айслинг опустила взгляд, чтобы не видеть, как убегает подменыш. Она сделала все, что могла, чтобы помочь мужчине, но он не принял ее помощь.

Все шло так, как он и ожидал. Фейри, даже подменыши, были гордыми больше, чем заслуживали. Они хотели сами исправить свои жизни. Они не принимали помощь, которую им предлагали прямо, и если они не знали, что им пытались помочь, они вряд ли ее приняли бы.

Айслинг осталась на коленях на траве у его ног. Ее черное платье промокло от росы, но она не реагировала. Она смотрела на землю.

Он ждал, пока подменыш не пропал из виду, а потом опустился рядом с ней.

— Мы не можем спасти их всех, Айслинг.

— Я хотела спасти хоть одного, — поражение в ее голосе вызвало трещину на его сердце. — Почему он не дал отвести его домой?

Домой. Слово звучало сладко ее голосом.

Когда последний раз кто-то звал Подхолмье домом? Бран сомневался, что это делали за века, а то и вообще когда-либо. Ведьмочка легко прошла в странный мир с жуткими существами и увидела в нем место, которым могла наслаждаться.

Ее плечи дрожали, и Бран отвлекся от мыслей. Он притянул ее к себе.

— Тише, ведьма. Не все подменыши хотят спасения.

— Как так? Они были одни всю жизнь. Почему они не хотят хоть на миг забыть о борьбе за жизнь? Я не понимаю.

Она страдала. Он не знал, как это исправить. И он притянул ее ближе и прижал губы к ее макушке. Она обвила руками его пояс, уткнулась в его тело.

Он гадал, был ли он не в порядке, если любил, когда она была такой, дышала рядом с ним, идеально подходила ему, даже когда была расстроена.

— Не все они такие, какой была ты. Некоторые не знают, что теряют, — ответил он. — Некоторые знают только мир людей, и им не хочется знать о землях фейри.

— Но этот не такой.

— Этот не такой, — он рассмеялся. — Он хорошо помнил земли фейри. Но некоторые не обижаются. Может, под той кожей он выглядит иначе.

Айслинг шлепнула ладонью по его груди.

— Внешность не важна, Бран. Они должны все равно быть со своими семьями. Их должны любить, как бы они ни выглядели, какими бы ни оказались.

Она не ошибалась, по меркам людей. Они были добрее с детьми, чем фейри. Туата де Дананн были жестоки. Они знали, кто вырастет воином, красавицей, королем. Если ребенок был хуже этого, на его воспитание не стоило тратить усилия.

— Я не говорил, что так безопасно жить, ведьмочка, — он снова поцеловал ее макушку, потерся щекой об ее шелковистые волосы. — Фейри сложно понять, особенно тем, у кого мягкие сердца.

— Мягкое сердце? — она потрясенно посмотрела на него. — В таком меня еще не обвиняли.

— Я вижу тебя насквозь.

Она была добрее, чем хотела показать другим. В тенях ее сердца Айслинг была той, кто хотела исцелить мир. Она просто выставляла шипы, чтобы никто не знал, как больно ей было, когда она не справлялась.

Айслинг фыркнула, и он коснулся пальцем ее носа.

— Не фыркай на меня, потому что я прав.

Она нахмурилась, желая спорить. Его сердце забилось быстрее в предвкушении спора.

Айслинг открыла рот, но замерла от лая гончих над поляной. Дикая Охота нагнала их, несколько отрядов миновали друг друга. Некоторые фейри радостно вопили, другие кричали, скольких поймали, некоторые просто махали обрывками ткани, что когда-то была на подменышах.

Он знал, что они сделали с пойманными. Те были в клетках в лагере на поляне, их крики помощи звенели в воздухе. Его мать хохотала. Она топала ногами, чтобы напугать их, и пировала их страхом, как физической едой.

Айслинг поежилась и прижалась лицом к его плечу.

— Мне не нравится это место, Бран. Я хочу домой.

— Думаю, ты пробыла тут достаточно.

Некоторые фейри могли посчитать ее отсутствие пятном на их дворе, но ему было все равно. Пусть думают, что она убежала от страха. Он сразиться с тем, кто попытается очернить ее имя.

А сейчас он отведет ее домой. Он надеялся лишь, что она не наделает глупостей, когда он снова оставит ее одну.















6

Всего одна ночь


Айслинг держала себя в руках, пока Бран вел ее через портал в Подхолмье. Миновав магию, она упала на каменный пол. Ее колени ударились об твердую поверхность, но она не ощущала боль.

Подменыши. Они не захотели идти с ней. Они хотели, чтобы на них охотились, хотели бояться, лишь бы не идти сюда с Вороньей королевой.

Тут было так плохо?

Она подняла голову и посмотрела на зал, не видя то, что видели другие. Может, там и была паутина, но пауки не пускали сюда жуков. Полы были в трещинах, но сияли красотой и роскошью. Окна были разбиты, но зато ветер ласкал ее потное лицо.

Как мог кто-то считать это место ужасным? Красота покрывала каждую древнюю поврежденную поверхность от жизни использования и любви. Все тут было хорошим.

— Госпожа? — донесся голос сверху, слуа спрыгнул перед ней. — Вы в порядке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги