Читаем Баллада ворона полностью

Они искали еду на фермах в свинарниках. Они колдовали в свете луны, порой с маленькими огарками свечей, выброшенными у гостиниц. Даже тогда было сложно колдовать, когда все вокруг них разваливалось.

Она вздохнула и провела краем крыла по воде.

— Ты узнал что-то еще… об этом?

— О твоем проклятии?

Айслинг согласно хмыкнула.

— Нет. Многие думают, что оно как-то связано с Кэрман, а мы оба знаем, что это тупик. Ты не можешь с ней говорить, а я не могу ее найти.

— Но она где-то тут.

Айслинг не хотела говорить о мертвой ведьме. Было что-то опасное в идее. Ведьма хотела не только поговорить. Она хотела то, что Айслинг не могла отдать.

Что она могла хотеть? Кэрман была мертва. Так говорили. Мертвая женщина не могла ожить, и ее душа могла получить лишь ограниченную власть. Даже самая темная магия говорила, что это было невозможно. Смерть была смертью.

Так чего она хотела? Или она не была мертва?

Лоркан медленно поднялся на лапы и потянулся.

— Я бы сказал тебе связаться с ней через еще одного слуа, но его придется убивать. Это кончится плохо. Тот бедный слуа погибнет, и мне придется тебя собирать. Я не хочу.

— Что? — Айслинг вздрогнула. — Мертвый слуа? Еще один?

— О, точно. Я же не вернул то воспоминание. На столике у тебя в комнате воспоминание. Можешь его выпить, но не при Бране, — Лоркан сморщился. — Он снова будет на меня кричать, а я это не люблю. У меня чувствительные уши.

Боги, она убила слуа? Айслинг хотела побежать в комнату и тут же выпить воспоминание. Как она могла обещать им заботу, когда убила одного из них? Что за королева так делала?

— Ой, ты уже себя изводишь. Айслинг, слушай меня внимательно. Я скажу кое-что важное.

Она покачала головой, дико щелкая клювом, а потом посмотрела на кота. Она могла это сделать. Могла взять себя в руки и не затеряться в «а если». Сосуд содержал нужную ей информацию, и она могла подождать день.

— Что еще ты хочешь сказать? — рявкнула она.

— Что тебе нужно поговорить с Браном как можно скорее. Я вернулся, услышав, что Неблагие говорят о чем-то тревожном.

— О чем? — Айслинг не нравилось, когда у Лоркана были тайны. Он всегда пытался дразнить ее, а ее терпение было на исходе.

— Говорят, будет война, — он не мешкал в этот раз. Голос кота дрожал от тревоги. — Война у Неблагих. Один из братьев Брана решил, что хочет трон раньше другого.

— Какое мне дело до Неблагого двора?

— Потому что Бран — часть Неблагого двора. Они могут вызвать его воевать в любой миг.






































8

Война Неблагих


Айслинг прошла в коридор, магия покалывала на руках и спине. Проклятие не хотело отпускать ее. Каждый день она боролась с ним. Лунный свет касался ее кожи, и она была собой, пока он был тут.

Ее ноги топали, она бежала к Брану. Он не спустился к озеру, и она знала причину. Лоркан рассказал ей достаточно. Брану нужно было услышать это от нее.

А если он не знал? А если еще не слышал, что его семья разваливалась и пыталась порвать друг друга? И мог ли он остановить их?

Она открыла последнюю дверь и ворвалась в тронный зал, где и остановилась.

Бран сидел на своем троне, сжимая голову в руках, широко раздвинув ноги. Он прижимался к трону, словно миру пришел конец.

— Ты знаешь, — ее голос разнесся по залу.

— Уже слышал.

— Мне жаль. Я не знаю, как помочь, но если я могу, дай знать.

Он поднял руку.

— Ты ничего не можешь сделать. Моя семья всегда воевала между собой. Я просто не… — он кашлянул. — Я не ожидал, что дойдет до этого.

— Ты не можешь их образумить? Неблагой двор не может воевать между собой.

— Думаешь, я о таком не думал? — Бран поднял голову. Его глаза были впавшими, тени пролегли под ними от тревоги. Пот покрывал его лоб, и он явно не спал днями. — Благой двор это использует. Я уже пытался связаться с Эмонном. Он не хочет говорить со мной об этом. Это не только разорвет мою семью. Это разорвет все Неблагое царство.

— Что я могу сделать? — Айслинг не могла ничего придумать. Когда Лоркан сказал ей, она полетела к замку. Она хотела помочь всей душой, но Неблагие были чужими для нее, как весь этот мир. Они хотели сражаться друг с другом, пускай. Но последствия заденут весь Другой мир.

Он покачал головой, прильнув к трону.

— Ничего. Наш мир вот-вот изменится, и не к лучшему.

— Ты можешь поговорить с матерью? Она точно не хочет биться против своего дитя. Она билась, чтобы забрать тебя, хоть и ясно дала понять, что ты у нее наименее любимый.

— Спасибо, что напомнила.

— Не вини меня в этом. Это правда, и ты это знаешь, — Айслинг прошла к нему и опустилась на колени у его ног. — Нужно что-то сделать, Бран. Это твоя семья.

— И они дураки.

— Но твоей крови.

Он прижал ладонь под ее подбородком и поднял ее лицо.

— У тебя большой сердце. Их не нужно жалеть. Они сами себя подставили.

В его глазах было то, чего она раньше не видела. Сожаления, но и жажда приключений.

— Ты уже что-то сделал, да?

Бран приподнял бровь.

— Похоже, ты знаешь меня лучше, чем я думал.

— Что ты сделал?

Он вздохнул и провел ладонью по своей голове.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другой Мир [Хамм]

Вены магии
Вены магии

Сердце Сорчи разбито. Хоть она дома с семьей, она не может отогнать воспоминания о времени, проведенном в Ги-бразиле. Она исцеляет с тяжелым сердцем, рассказывает истории с меланхолией в словах и не может забыть о магии Другого мира. Когда у нее появляется шанс вернуться к любимому принцу фейри, она соглашается на сделку. Темная магия, проклятия друидов и портал, открытый ведьмой, отправляют ее в Другой мир, где она оказывается посреди войны, которую должна закончить.Спасти фейри непросто, когда она стала той, кого они боятся.Изгнанный король пробивает себе путь, освобождая взмахами меча низших фейри. С каждой атакой Эмонн становится все чудовищнее. Кристаллы мешают ему двигаться, ожесточают его сердце.Вместе они выступят против короля Благих фейри и его золотой армии в войне, которая навсегда изменит судьбу Другого мира.

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Морская невеста
Морская невеста

Сирша мечтает о суше. У ее отца другие планы, и он хочет поскорее выдать ее замуж. Когда возле ее дома тонет корабль, она забирает единственного выжившего матроса на остров, благословленный фейри, и планирует побег. Кто лучше поможет ей, чем мужчина, живущий почти без забот?Манус мечтает о море. Он потратил все монеты, чтобы вернуться на корабль, но он не ожидал, что судно потонет. Когда русалка спасает его, он понимает, что это шанс. Она может сделать его богатым, стать его талисманом на удачу, как говорится в легендах. Теперь ему нужно только убраться с острова, где она его заперла.Они хотят использовать друг друга, но их души притягивает. Смогут ли они покинуть остров и море, не потеряв при этом сердце?

Переводы by Группа , Эмма Хамм

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги