Были здесь еще два артефактора, чьи имена Хелен ранее слышала от Михида – граф Вакид Аршадан и граф Алам Хайдат. Это были известные ученые мужи Огерта, в чьих семьях много поколений подряд занимаются наукой.
Аршадан – плотный мужчина лет пятидесяти, с редкой проседью и в относительно скромном камзоле – с живым интересом оглядел представленную ему девушку и без стеснения спросил:
– Милая девушка, вы уверены, что имеющийся у вас артефакт действительно именно Зуб Дракона, а не что-либо другое?
А худощавый и узколицый Хайдат, чей костюм, наоборот, поражал показной роскошью, не дожидаясь ответа, добавил:
– Я сильно сомневаюсь, что подобное в принципе возможно! О Драконовых Зубах не слышали лет... семьсот или более? Их уже давно считают лишь легендами! Вряд ли мы увидим один из них своими глазами.
– Полностью согласна с вами, эйр Хайдат, не увидите, если не согласитесь на помощь вертала и грындырына в этом деле, – согласилась Хелен, чуть смягчая свою дерзость старательным хлопаньем ресниц. – Потому что даже я сама не видела этот камень до их подсказки.
Герцогиня рядом тихонько кашлянула и выразительно дернула бровью, намекая опекаемой девушке, что ее ответ уже выходит за рамки безупречного поведения. Хелен мило улыбнулась, но на самом деле ей было плевать, важнее отстоять свои условия исследования артефакта, а этикетом можно баловаться и на чаепитии с дамами, где не решаются проблемы мирового значения.
Вскоре гости перешли в столовую, также оформленную в сдержанном "мужском" стиле, и расселись за длинным столом. Хозяин сидел в одном торце стола, хозяйка в другом, Хелен разместили где-то посередине. К ее удивлению, место рядом занял Артам. Пользуясь всеобщей занятостью, пока прочие обустраивались, Хелен чуть наклонилась в сторону соседа и шепотом сразу предупредила:
– Эйр Уеаткон, не смейте меня больше считывать! Я по-прежнему против подобных вмешательств в мои... личные мысли и воспоминания.
Молодой мужчина растекся в широкой улыбке.
– Эйра Бальмануг, вы как всегда неподражаемы!
И словно не слышал ее слов, потянулся за рукой девушки, собираясь не то пожать, не то поцеловать. Хотя Хелен по случаю торжества была в тонких перчатках, руки она отдернула подальше от менталиста. Чем, конечно же, вызвала новый приступ веселья у королевского бастарда. Что не осталось незамеченным другими сидящими за столом – на них смотрели!
– Кхм, Хелен, – обратился к девушке сам герцог, переключая внимание. – Как прошла сегодня твоя первая в моем доме тренировка?
Но при этом мужчина с укором глянул на того самого коротко стриженного Абурса, что сидел слева от хозяина дома. За столом, к удивлению Бальмануг, кроме именитых гостей, оказались также и работники дома – "не эйр" Абурс и архивариус, худощавый мужчина, которого представили ей как эйра Муфкир.
– Хелен, только не говори, что тебя отдали на растерзание этому зверю! – негромко хохотнул рядом Уеаткон.
Кажется, он опять решил быть несерьезным. Или так расцвел, потому что ему выделили место рядом с Бальмануг?
– Познавательно прошла, благодарю, эйр Кагматт, – ответила девушка, игнорируя слова соседа и сосредоточенно расправляя салфетку на коленях.
– Видимо, придется поискать еще одного тренера, – заявил герцог, глядя на Абурса, но тот только ухмылялся.
– Не стоит беспокоиться, меня всё устраивает.
Она с этим "зверем" уже вроде договорилась, зачем ей новые непонятные люди и заново притираться?
Но теперь на нее абсолютно все за столом глянули с недоверием. Даже архивариус, вроде бы библиотечный сотрудник, далекий от полигонов, и тот в изумлении выгнул брови.
– Хм, а ты, Абурс, что скажешь? – поинтересовался герцог, но таким тоном, что окончание "в свое оправдание" можно самим додумать.
– Нормально, сработаемся. Пусть приходит, – скупо выдал мужчина, откинувшись на спинку стула и крутя в пальцах одну из ложек.
Кое-где за столом раздалось недоверчивое фырканье.
– Да ладно?! – Уеаткон, как обычно, не постеснялся проявить эмоции открыто. – Абурс, ты ли это? А-а! Эйра Бальмануг и тебя тоже прижгла своими нанами, не так ли? И как, впечатлен ее талантами?
– "И тебя тоже"? – эхом повторил эйр Греахдайн, чье место было напротив Хелен, и просветил своими рентгенами уже их обоих.
"И вот этого мне дают в наставники? – охнула про себя Хелен. – Да при нем и вздохнуть нельзя будет! Он же всё подмечает!".
– Да, имел честь быть свидетелем способностей эйры Бальмануг, – ответил Уеаткон, не выдавая, что те способности были однажды против него, королевского сыночка, направлены. – И мне с нетерпением хочется узнать, насколько эти таланты обусловлены именно артефактом. Или всё же в теориях эйры Бальмануг содержится рациональное зерно.
– Что за теории? – мигом поинтересовался Абурс, подаваясь вперед.
Вопрос был задан непонятно кому, но Хелен и не собиралась отвечать. Она глянула на немногочисленных слуг, что разносили блюда. Дворецкий Хитч и здесь караулил в стороне, наблюдая за расторопностью персонала.