Читаем Барьер Сантароги полностью

- Как я вижу, кумовство у вас в почете, - заметил Дейсейн намеренно вежливым тоном. - Я очень любопытен, Джош. Ведь это, кажется, вполне целые доски. Почему же вы решили заменить их?

- Черт побери, какая разни...

- Ответь, Джош, - перебил его Паже. - Признаюсь, меня и самого это удивляет.

Марден посмотрел на Паже, потом снова на Дейсейна.

- Ладно... мы проверили этот мост. Мы время от времени делаем такие проверки. Мы просто решили сделать профилактический ремонт - покласть здесь новые доски, а старые уложить на мост, где не столь интенсивное движение. В этом нет ничего необычного...

- Есть ли в долине какая-нибудь срочная работа, связанная с ремонтом дорог? - спросил Дейсейн. - То есть нет ли какой-нибудь работы, которую вам пришлось бросить, чтобы заняться этой...

- Да послушайте же, мистер! - Марден шагнул к Дейсейну. - Это ведь не вы звонили, чтобы...

- А как насчет старой Мельничной дороги? - спросил Паже. - Ведь там еще не заделаны выбоины на повороте?

- Послушайте, док, - Марден повернулся к Паже. - Вас тоже это не касается. Мы решили...

- Спокойнее, Джош, - перебил его Паже. - Я просто любопытствую. Так как насчет старой Мельничной дороги?

- О док, сегодня такой отличный день, и...

- Так эту работу вам еще предстоит сделать, - констатировал Паже.

- Я выиграл спор! - воскликнул Дейсейн. Он направился к своему грузовику.

Паже пошел за ним следом.

- Эй! - закричал Марден. - Вы нанесли ущерб собственности долины, а когда вы приземлились на доски, вы, вероятно...

Дейсейн оборвал его, не поворачиваясь:

- Вам бы лучше закончить ремонт моста до того, как кто-нибудь другой угодит в беду.

Он сел за руль и закрыл дверцу. Только сейчас он почувствовал, что все его тело напряглось в ярости.

Паже сел рядом с ним. Он с громким стуком захлопнул дверцу.

- Он все еще на ходу? - спросил он.

- Несчастный случай! - воскликнул Дейсейн.

Паже промолчал.

Дейсейн включил двигатель грузовика, довел скорость до тридцати пяти миль в час. Через зеркало заднего обзора он увидел, как бригада уже начала работу на мосту, а один рабочий с сигнальным флагом направлялся к повороту.

Когда после поворота мост скрылся из виду, Дейсейн сосредоточился на дороге. Грузовик тарахтел все громче, отчетливо слышалась вибрация передних колес.

- Но ведь происходят несчастные случаи, - заметил Паже. - Другого объяснения я не нахожу.

Впереди показался знак "Стоп". Дейсейн притормозил перед тем, как выехать на пустое шоссе. Он свернул направо, в сторону города. Возражения Паже не заслуживали ответа, решил Дейсейн, и потому промолчал.

Они выехали на окраину города. Слева находилась станция техобслуживания Шелера. Дейсейн за станцией остановился и дал назад - к огромному металлическому строению с вывеской "Гараж".

- Что вы собираетесь делать здесь? - спросил Паже. - Эта машина не стоит...

- Я хочу, чтобы ее отремонтировали как следует, чтобы я мог уехать из Сантароги, - ответил Дейсейн.

Двери гаража были открыты. Дейсейн направил грузовик внутрь, остановился и вылез из кабины. Вокруг кипела работа: звенел металл, гудели освещенные ярким светом станки. С обеих сторон протянулись вереницы автомашин, дожидавшихся своей очереди.

Коренастый смуглый мужчина в запачканной белой спецодежде вышел из глубины гаража и остановился перед грузовиком.

- Во что это, черт побери, вы врезались? - спросил он.

Дейсейн узнал одного из четырех картежников, игравших в столовой гостиницы - это был сам Шелер.

- Доктор Паже вам все расскажет, - ответил Дейсейн. - Я хочу, чтобы мне заменили фары. И взгляните, пожалуйста, на рулевое управление.

- Почему бы вам не выбросить эту рухлядь на свалку? - спросил Шеллер.

Хлопнула дверца грузовика, и справа показался Паже.

- Сэм, вы можете отремонтировать грузовик? - спросил он.

- Конечно, но он не стоит того.

- Как бы то ни было, сделайте это, а потом пришлите мне счет. Я не хочу, чтобы наш друг подумал, что мы пытаемся поймать его в ловушку в этой долине.

- Ну, если вы просите, док.

Шелер повернулся и крикнул:

- Билл! Убери с подъемника "линкольн" и поставь этот грузовик. Я тем временем выпишу чек.

Слева наполовину был приподнят автомобиль марки "линкольн-континенталь", частично скрывавший станок, и из-за него вышел молодой мужчина в засаленной голубой спецовке. У него была такая же стать и смуглая кожа, как у Шелера, тот же самый овал лица и живые голубые глаза.

- Это мой сын Билл, - представил его Шелер. - Он займется вашим грузовиком.

Дейсейн, почувствовав укол внезапно нахлынувшего страха, отступил к грузовику. Этот гараж наполнил его тем же ощущением сконцентрированной злобы, которое он испытывал у реки.

Шелер, встав между "линкольном" и старым грузовиком марки "студбейкер", крикнул через плечо:

- Если вы, доктор Дейсейн, распишетесь вот здесь, на этом счету, то мы сразу же приступим к работе.

Дейсейн, сделал два шага в его сторону, потом вдруг остановился в нерешительности. Ему показалось, что гараж смыкается вокруг него со всех сторон.

- Отсюда мы можем пройти пешком в клинику, - сказал Паже. - Сэм позвонит туда, когда будет закончен ремонт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика