Читаем Барсук полностью

«Я Барсук» вышла 20 мая. 24 мая был день рецензий, удачно запланированный прямо перед выходными после выплаты зарплат. План Линды по продвижению книги сработал лучше любых ожиданий. Слитая информация принесла плоды, и под конец молву о книге было уже не остановить. После первых репортажей в феврале, эксклюзивных материалов в программе «Раппорт» и газете «Экспрессен» интерес возрастал с каждым днем. Социальные сети кипели слухами. Действительно ли книгу написал Ян Апельгрен? Что на самом деле с ним случилось? Одни думали, что он провалился сквозь землю, чтобы взять интервью у Барсука, другие считали, что сам Барсук написал книгу.

Благодаря ажиотажу в прессе первое издание было предварительно заказано и распродано еще до упаковки книг для доставки. Следующий тираж стал самым большим для издательства Эклунда. Оно организовало дорогостоящую презентацию по случаю выхода книги в отеле «Хотел Пост», где им разрешили арендовать часть подземных галерей. Знаменитости выпили шампанского, а домой ушли с экземплярами, где вместо автографа по внутренней стороне обложки был размазан влажный комок земли. Оглушительный успех — а все только начиналось!

Рецензенты называли книгу захватывающей и завораживающей, пугающе реалистичной, с элементами сверхъестественных ужасов. Единственное, на что жаловались рецензенты, — очевидно, что Апельгрен больше ничего не напишет. Теперь, когда он доказал, что способен не только на легкое чтиво в виде серии про Турваля, они жаждали большего. Как и читатели. С полок смели не только «Я Барсук», но и оба более ранних детектива автора, а издательство Эклунда смогло выпустить юбилейное издание в твердой обложке.

Аннике пришлось побывать на огромном количестве утренних шоу, причем она даже не подозревала о существовании некоторых из них. У нее брали интервью на канале ТВ4, в программах «Морронпассет», «Гу’квэлль», «Бабель». Она участвовала в бесконечных подкастах и интернет-интервью. Даже газета «Адвокатен» спросила ее о юридическом обосновании, позволившем издательству опубликовать рукопись предположительно мертвого автора.

Внезапно издательство Эклунда столкнулось с новой проблемой. Как им достаточно быстро выпустить больше изданий? Сразу несколько известных актеров стояли в очереди на запись аудиокниги. Успех в Швеции заставил иностранные издательства бороться за права на издание. Еще недавно балансировавшее на грани банкротства, издательство Эклунда засверкало словно сверхновая звезда — и все благодаря книге, которую Анника Гранлунд буквально воскресила из мертвых.

Владельцы издательства были более чем признательны. Они наградили Аннику бонусом и значительным повышением зарплаты. Бюджет на дом ощутимо вырос. Анника чувствовала, будто облачная завеса над Гётеборгом расступилась и солнце залило ее лицо теплом и золотом. Никакого вознаграждения не получил только автор. По совету аудитора издательство зарезервировало средства на фиктивный долг по роялти на случай, если автор объявится. Но никто не думал, что им когда-нибудь придется их выплатить.

Анника изо всех сил старалась не думать об Апельгрене, хотя не всегда удавалось избегать темы. В каждом интервью ее о нем спрашивали. Конечно, все было заслугой Яна Апельгрена. Это его книга, и они просто не могли издать ее без признания автора умершим. Нет, совершенно невозможно, что он жив. И хоть это и печально, но прекрасно, что наследников нет, а имеется только завещание в пользу издательства. Все только выиграли в этой истории со счастливым концом.

В те мгновения, когда Анника произносила заученные фразы, она верила, что говорит правду. Так в общении с прессой она становилась все более убежденной, что это единственное верное решение.

Но каждую ночь она лежала без сна, мокрая от пота, с пересохшим горлом. Едва она закрывала глаза, как слышала скрежет, не дававший ей уснуть до будильника. Она лежала натянутая как струна и пустыми глазами смотрела в потолок, а в голове снова и снова крутился один вопрос.

«Если Ян Апельгрен действительно мертв, кто же тогда оставил рукопись у дверей издательства?»

Акт второй. Дом

28

Звуки не давали мне спать по ночам. Может, они хотели, чтобы я бодрствовал, ведь так я заметил, что выбранная мной в спутницы жизни женщина возвращается домой все позже.

Воскресенье, 18 октября, шестью годами ранее


— Они за неделю и пальцем не пошевелили.

Ян Апельгрен хотел поймать взгляд жены, сидящей за обеденным столом. Ее голубые, со стальным блеском глаза были холоднее, чем обычно. Зрачки — не крупнее булавочных головок, хотя единственным источником света служили свечи на столе. Едва заметив серьезность Яна, она продолжила подпиливать ногти. От этого звука по телу Яна пробежала дрожь. На тарелке остатки соуса покрылись мелкой белой пылью. Ян думал, что задохнется от частиц акрила с ее наращенных ногтей.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер