Читаем Барсук полностью

— Позвони, что ли, их шефу. Мы же не можем все так оставить, все должно уже быть готово.

Говоря «их», Тереза Апельгрен имела в виду рабочих по земельным работам, занявших полдома оборудованием и горами материалов. Трех мужчин в ярко-желтых комбинезонах и экскаватор, которые должны переделать дренажную систему в их доме на склоне, построенном в 1970-х. С ремонтом тянули долго — на стенах подвала уже появились темные пятна от просочившейся влаги. Но сейчас ничего не происходит. Однажды утром рабочие просто-напросто перестали работать и так и не вернулись.

Сначала ему все нравилось. Экскаватор, как древний механический монстр, громко рычал дизельным мотором, мешая концентрироваться на работе. То и дело скрежетало и неприятно стучало, когда ковш протаскивали вдоль бетона, а иногда к нему в комнату проникали голоса рабочих. Но сейчас он с ней согласен. Снаружи сад выглядел как сцена из окопов Первой мировой войны. Разрытая земля, словно огромные навозные кучи, лежала на газоне. Вдоль фундамента, на той же стороне, что и главный вход на вершине склона, тянулся ров. Строители сколотили пару досок и превратили их в дорожку над раскопом, ведущим к входной двери.

Нельзя дальше так жить.

Он ощутил комок в горле и проглотил его, отпив вина. Он представил, как глотает микропластик с ногтей Терезы вперемешку с алкоголем. Неприятная смесь опустилась вниз, в пустую дыру в груди, где поселился страх. Он появился, когда Ян отправил черновик в издательство. Сомнения усиливались с каждым днем. Анника ответила на письмо лишь коротким «спасибо». Прошло уже несколько недель. Отчасти он даже надеялся на отказ, чтобы не нужно было больше думать о чужих ожиданиях по поводу новых книг о Турвале, но, с другой стороны, он не мог не беспокоиться о финансах.

Одновременно росла другая тревога. Тереза работала юристом по корпоративным вопросам и пахала больше, чем многие. Он привык, что она приходит домой поздно — так они всегда жили. Он знал, что в глубине души она хотела бы жить по-другому, но они оба смирились с ее поздними задержками в офисе, ведь именно она приносила семье основной доход.

Но объяснения стали неправдоподобными, иногда очевидно лживыми. В груди его поселились подозрения, и они, как запертые крысы, грызли его. Они заставляли его нюхать ее блузку в бельевой корзине наутро после поздней встречи. Блузка пахла потом и пеной после бритья. Он бросил ее в стиральную машину вместе с другой одеждой и стоял там, пока вода и порошок не смыли все доказательства. Грудь распирало от стыда. Как он вообще мог такое подумать о собственной жене?

Он медленно выдохнул пару раз, чтобы собраться с духом.

— Тереза, — начал он, выжидая, когда она на него взглянет.

— Я просто не успеваю, займись этим сам, — ответила она, глотнув вина. — Ты все равно дома крутишься.

— Ну, я тоже работаю, кстати говоря, — вздохнул Ян. — Но, конечно, я поговорю с ними. — Готовность испарилась, забрав с собой всю решимость.

— Отлично! Издательство еще не купило книгу? Было бы кстати. — Она посмотрела Яну в глаза, пока ставила бокал.

— Еще нет. Я работаю над другой вещью, пока жду.

— Надеюсь, это что-то, что можно продать.

Ян вздохнул.

— Я делаю все возможное.

Тереза бросила пилку на стол.

— Я просто говорю что думаю. Мы тут живем вдвоем, но сейчас, насколько я знаю, только я оплачиваю счета. Может, и хорошо, что дренажная система заморожена и нам пока не нужно думать об оплате.

— Я жду, когда ответит Анника.

Тереза закатила глаза.

— Ожидание — похоже, единственное твое дело. Кстати, не нравится мне эта Анника. У нее глаза как у коровы, никогда не думал?

— Нет. Но какая разница, что ты о ней думаешь, — она моя издательница. Не забывай, что она уже издала две книги. — Ян опустошил бокал, чтобы подавить вновь закипавшие сомнения. — Зачем ей отказываться от третьей?

— Ясно. — Тереза улыбнулась Яну, но без радости во взгляде. — Значит, скоро все разрешится, да? — Она убрала тарелку и ушла вниз. Под звуки доносившейся снизу мыльной оперы Ян поставил оставшуюся посуду в посудомойку.

— Черт! — тихо сказал он себе под нос и захлопнул дверцу. Презрение к себе росло, пока вода, клокоча, заполняла машину. Он совсем отчаялся. Жена, как все женщины в его жизни, предала его, а он не мог набраться смелости спросить, что не так.

Ян налил вина из коробки и спустился вниз. За высокими окнами комнаты отдыха виднелся сад, покрытый непроглядной тьмой. В лунном свете ели на опушке отбрасывали в небо колеблющиеся тени. Тусклый свет телевизора падал на траву, отражался в окнах и мерцал в отрешенных глазах Терезы. Ян на секунду задержался на нижней ступеньке, раздумывая, не начать ли разговор снова, но передумал и открыл дверь в кабинет.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер