Читаем Бару Корморан, предательница полностью

Щеки Мер Ло вспыхнули румянцем, и секретарь потер свое горло, украшенное кольцом из синяков.

— Вы его отпустите? Вот так запросто? Вы даже не спросили, почему он…

— Он напал на тебя, когда ты брякнул ему, что ты — фалькрестский шпион, а значит — крайне опасен для крамольного заговора, в который замешана Зате Ява. — Скривившись, Бару хлопнула ладонью по столешнице (от громкого звука Мер Ло вздрогнул). — Молчать! Ты слышал, как прямолинейно она разыграла эту сцену? Насколько была откровенна? Она боится меня и потому пускает в ход одну лишь правду. И она права — ведь тогда мне нечего будет обратить против нее! Она знает, что Фалькрест мне благоволит — и я вот–вот нащупаю нечто, способное ей повредить! А эти два факта — прямая угроза для нее. Напавший на тебя человек нам совершенно ни к чему. Но его записная книжка… Понимаешь?

— Да. Он следил за вами и делал заметки.

— А письменная улика — это все. Если у Зате будет достоверное свидетельство в виде доноса о том, что меня видели входящей в бордель вместе с прекрасной женщиной… — Мер Ло вновь залился румянцем, свидетельствующим о множестве разных вещей. — В общем, я окажусь в одном шаге от ужасного и неотвратимого конца. В руках Зате — и судьи, и суды! Имея мотив и предлог, она легко уничтожит меня. Если она заодно с мятежниками, у нее есть мотив. А если бы она завладела и записной книжкой, то у нее был бы и предлог. Кстати, может ли она приказать ему сделать копию?

Мер Ло оживился и задумчиво покачал головой. Теперь он явно очутился в своей родной стихии. «Его учили этому», — догадалась Бару.

— Возможно, но бессмысленно: слитком много трудностей. Придется подделывать печати и штемпеля даты и времени. В показаниях он наверняка запутается. Любая проверка выявит недочеты.

— Ладно. Предположим, лесорубом она воспользовалась второпях — прибегла к первому попавшемуся под руку средству. Получается, что ее план находится уже на той стадии, которая не оставляет времени для более тонких мер… — Бару позволила себе погрузиться в аналитический транс в поисках сулоев[10] над коварными отмелями. — Вероятно, следующим шагом Зате может стать и убийство. Имея власть над ордвиннскими преступниками, она сумеет натравить их на меня. Так случилось с Олонори.

— Тогда вам надо затаиться на «Лаптиаре», — выпалил Мер Ло, поворачиваясь к двери. — Туда ей не дотянуться.

— Нет. Запершись на корабле, я все равно что мертва. Оттуда мне не выследить заговорщиков. — Сцепив пальцы на затылке, Бару яростно искала выход. — Нужно перебраться куда–то, где нанести мне удар будет крайне рискованно. В таком случае Зате, конечно, сообразит, что расследование моей смерти неизбежно приведет к ней или к ее союзникам. Нельзя ли перенести канцелярию в Погреба? Нет, оттуда она будет наблюдать за каждым моим движением, от нее нужно держаться подальше…

— Тайн Ху, — произнес Мер Ло.

— Тайн Ху?..

— Вультъяг. Тайн Ху, Княгиня Комет, — пояснил Мер Ло, широко улыбаясь, в восторге от собственной идеи. — Покойная тетка Тайн Ху была замужем за братом Зате Явы, Зате Олаке, Незримым Князем Лахтинским. Каждому известно, что Тайн Ху первая бросила вам вызов — еще на балу. Все в курсе, что она пыталась вытащить ваш порок на обозрение Зате Явы. Если вы будете рядом с Тайн Ху и вас убьют, то каждый увидит в этом руку Зате Явы.

— Если я буду рядом с Тайн Ху, — повторила она.

Бару оценила логику рассуждений Мер Ло.

Можно допустить, что Тайн Ху входит в круг заговорщиков. Убив Бару, она неизбежно навлечет на себя гнев Каттлсона. А Зате Яве невыгодно привлекать внимание к столь «порочной связи»!

Идея была хороша со всех сторон. Кроме одной: Бару попадет в руки женщины, которая может и не отличаться изощренностью Зате Явы. Оружие Тайн Ху — острый нож, а нс судебное постановление.

Но Бару обещала Кердину Фарьеру предотвратить мятеж. А Кердин Фарьер — это дорога в Фалькрест.

Она рискнет.

Бару принялась торопливо выдвигать ящики стола.

— Я соберу документы, необходимые для продолжения работы. Отыщи Тайн Ху и сообщи ей, что я отправляюсь в ее вультъягские владения с ревизией счетных книг. И передай, что она окажет мне великую честь, если составит мне компанию.

* * *

Мер Ло отбыл выполнять ее поручение, а Бару вернулась в спальню за одеждой в дорогу — джодпурами, теплым плащом из плотной ткани и сапогами на прочной толстой подошве. Роясь в шкафу, она размышляла, стараясь оставаться отстраненной, невозмутимой и осмотрительной. Но мысли разбередили ее сердце, и вскоре она обнаружила, что вытаскивает одежду с полок и швыряет ее в кучу, словно обиженный ребенок.

Присев па уголок кровати, она подперла подбородок ладонями.

Вультъягские владения Тайн Ху раскинулись далеко на севере. Будущее путешествие обещало быть трудным, а дороги оставляли желать лучшего. Бару знала, что карета будет трястись по насыпям, гатям[11] и гребням плотин княжеств Хейнгиля и Игуаке. «Лаптиар» уйдет задолго до того, как Бару успеет вернуться сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы