– Я ничего не помню после того, как услышал новый удар колокола… пока не пришел в себя, – сказал вранн. – Я все еще находился в том месте, где висят колокола, но сначала даже не понял этого. Я видел лишь, что находился в окружении огня, дыма и странных теней. Я попытался встать, но у меня кружилась голова, а ноги отказывались повиноваться. Кто-то схватил меня за руку и потащил за собой, а потом я смог подняться. Сначала мне показалось, что я сошел с ума, потому что рядом никого не было. Но, посмотрев вниз, увидел Бинабика.
«Поспеши, – сказал он мне, – тут все разваливается на части». Он снова потянул меня за собой – я находился в таком состоянии, что не слишком хорошо его понял. Дым был повсюду, пол раскачивался под ногами, со всех сторон доносился жуткий скрежет. Пока я стоял, пошатываясь, рядом появилась Мириамель, которая с огромным трудом тащила по полу тело. Из-за дыма и сажи я не сразу узнал юного Саймона.
«Я его убила», – снова и снова повторяла Мириамель, и по ее лицу катились слезы. Я не понимал, почему она думала, будто убила Саймона, ведь его грудь поднималась и опускалась. Бинабик поспешил к ней на помощь, и они вместе потащили Саймона к лестнице. Я последовал за ними. Вскоре башня снова задрожала, и огромный кусок камня упал совсем рядом с тем местом, где я стоял. – Тиамак наклонился и показал на повязку на ноге. – От камня отлетел кусок, и я получил ранение, к счастью, не слишком серьезное.
Вранн выпрямился.
– Мириамель хотела вернуться за Джошуа, но пол очень сильно раскачивался и сотрясался, а с потолка и стен падали новые камни. Бинабик сомневался в том, что это стоило делать, и они начали спорить. И тут ко мне вернулась способность соображать. Я сказал им, что король сломал Джошуа шею, и я видел, как это случилось. Мириамель плохо меня понимала – казалось, она находилась в полусне, несмотря на слезы, но начала что-то говорить о Камарисе, когда один из колоколов оторвался от потолка, полетел вниз и пробил пол. Мы слышали, как он с грохотом где-то упал, все вокруг заполнил дым, я кашлял, и глаза у меня стали мокрыми, как у Мириамель. В тот момент меня это не слишком заботило, но я не сомневался, что мы сгорим или нас раздавят каменные глыбы, и не понимал, что вызвало катастрофу.
Бинабик схватил Мириамель за руку, указал на потолок и крикнул, что у нас нет времени и даже Саймона будет очень нелегко оттуда вытащить. Некоторое время она не соглашалась, но сдалась. Втроем мы подняли Саймона и понесли, как могли, – он не приходил в сознание, и удерживать его оказалось совсем не простым делом, – и поспешили вниз по лестнице.
После первого пролета дыма стало меньше. Казалось, огонь горел только на колокольне, хотя я слышал, как Бинабик что-то сказал, из чего следовало, что вся башня охвачена пламенем. И, хотя нам стало легче дышать, я был уверен, что мы не сумеем добраться до земли: башня раскачивалась, точно дерево на сильном ветру. Я слышал, что в прежние времена из-за сильного землетрясения исчезли один или два самых южных островов в заливе Фираннос – их поглотило море.
Если это правда, их последние мгновения наверняка были похожи на то, что довелось пережить нам. Мы с трудом переставляли ноги на узкой винтовой лестнице. Несколько раз меня бросало на стену, и нам еще повезло, что мы лишь дважды уронили юного Саймона. Камни отчаянно дрожали, всюду клубилась пыль, от которой я задыхался не меньше, чем от дыма.
Тиамак смолк и прижал пальцы к вискам. У него болела голова. Воспоминания о жутком бегстве по лестнице дались ему нелегко.
– Нам удалось спуститься немного ниже, идти было очень трудно, после каждого шага казалось, что следующая ступенька провалится, и тут из облака пыли перед нами появился кто-то с широко раскрытыми глазами, покрытый пеплом, грязью и кровью. Сначала я подумал, что это какой-то демон, которого вызвал Прайрат, но Мириамель крикнула: «Кадрах», и я его узнал. Конечно, я удивился, поскольку не понимал, откуда он мог появиться. Я едва его слышал – башня стонала и скрежетала, – но он сказал: «Я ждал вас», ни к кому конкретно не обращаясь, а потом повернулся и пошел вниз по лестнице.
Я был ужасно напуган и разозлился, потому что не понимал, почему он не предложил нам помочь нести Саймона, который являлся слишком тяжелой ношей для молодой женщины, тролля и такого маленького человека, как я. Саймон начал приходить в себя, что-то бормотал и слабо сопротивлялся. И нести его стало еще труднее.
Следующий отрезок времени я помню очень плохо. Мы шли так быстро, как только могли, но у нас было очень мало шансов выбраться наружу до того, как башня рухнет окончательно. Мы находились очень высоко, возможно, на высоте десяти человеческих ростов. Когда мы проходили мимо одного из окон, я увидел шпиль, который накренился вниз, словно вся башня согнулась в поясе. Наверное, в такие моменты замечаешь странные вещи, и я увидел бронзового ангела, украшавшего вершину, его руки были широко раскинуты в стороны, словно он собирался взлететь. Внезапно шпиль задрожал, оторвался и рухнул вниз.