Читаем Белая масаи. Когда любовь сильнее разума полностью

Я взволнованно спрашиваю, почему молитвенный обряд для нашей защиты не может быть проведен завтра утром. Джеймс говорит, что мы должны сварить пиво и зарезать одну-две козы. Только когда старейшины в хорошем настроении, они готовы сказать нам: «Enkai». Он согласен с Лкетингой, что без благословения ехать нельзя. Я выхожу из себя. Почему эти старейшины не предупредили об этом заранее? За три недели они уже знали, когда мы хотим уехать, мы устроили вечеринку, продали все и упаковали оставшееся! Я не останусь ни на день дольше, я поеду, даже если мне придется ехать одной с Напираи! Я злюсь, кричу и плачу, потому что понимаю, что этот «сюрприз» задержит нас еще как минимум на неделю, так как быстрее пиво сварить не получится. Лкетинга, лениво жуя свою траву, заявляет, что не поведет машину. Джеймс уходит, чтобы посоветоваться с матерью. Я падаю на кровать и хочу умереть. В голове стучит одно: «Завтра!»

Поскольку я почти не сплю ночью, я совершенно измотана, когда рано утром появляются Джеймс с матерью. Опять идут бесконечные разговоры, но мне они неинтересны, и я упорно продолжаю паковать вещи. Опухшие глаза еле видят. Вокруг уже полно народу, кто-то пришел забрать свои вещи, кто-то попрощаться. Я ни на кого не обращаю внимания. Джеймс подходит ко мне и говорит, что мать интересуется, действительно ли я сама поведу машину. «Да», – отвечаю я, привязывая Напираи к себе. Мать долго молча смотрит на внучку и на меня. Потом она что-то говорит Джеймсу, и его лицо вмиг становится светлым и радостным. Он сообщает мне, что мать собирается привести трех старейшин из Барсалоя, чтобы благословить нас как положено. Она не хочет, чтобы мы уезжали без благословения, потому что уверена, что мы видимся в последний раз. Я с благодарностью прошу Джеймса перевести для нее, что где бы я ни была, я позабочусь о ней.

Благословение плевком

Мы ждем почти час. Народу все прибывает. Я прячусь в доме. Наконец появляется мать с тремя старейшинами. Мы втроем стоим у автомобиля, мать читает молитву, и все хором за ней повторяют: «Enkai». Проходит около десяти минут, прежде чем мы получаем благословенную слюну себе на лоб. Церемония закончена, и я чувствую облегчение. Я вручаю каждому из старейшин какой-нибудь полезный предмет в качестве подарка, а мать указывает на Напираи и шутит, что ей ничего не нужно, кроме нашего ребенка.

Благодаря ее помощи я победила. Она единственная, кого я обнимаю перед тем, как сесть за руль. Я передаю Напираи Джеймсу, сидящему сзади. Лкетинга дуется и, лишь когда я завожу двигатель, с мрачным видом садится. Я мчусь без оглядки. Я знаю, что это будет долгий, но ведущий к свободе путь.

С каждым новым километром ко мне возвращаются силы. Я проеду до Ньяхуруру и только тогда смогу снова вздохнуть спокойно. Примерно за час до Маралала наше путешествие прерывает спущенное колесо. Мы загружены под завязку, а запаска внизу! Но я отношусь к этому спокойно, потому что это определенно последняя замена колеса на земле самбуру. Следующая остановка происходит в Румурутти, прямо перед Ньяхуруру, где начинается асфальтированная дорога. Нас останавливает полицейская проверка. Они хотят видеть документы на машину и мое международное водительское удостоверение, в котором указаны все мои данные. Оно уже давно просрочено, впрочем, они этого не замечают. Мне говорят, что нужно пройти техосмотр, чтобы я смогла получить наклейку с нашим адресом на лобовое стекло. Я крайне удивлена, потому что в Маралале я о таких наклейках не слышала.

Проведя ночь в Ньяхуруру, на следующее утро мы интересуемся, как нам получить эту наклейку. И снова начинается бюрократия. Сначала машина должна отправиться в автосервис для устранения всех неисправностей, затем нужно заплатить за регистрацию и техосмотр. Целый день машина должна оставаться в автосервисе, что стоит немалых денег. На следующий день мы можем ехать дальше. Я убеждена, что все получится. Но, когда подходит наша очередь, сотрудник службы проверки тут же указывает на подлатанный аккумулятор и отсутствующую наклейку. Я объясняю, что мы переезжаем и еще не знаем, какой у нас будет адрес в Момбасе. Ему нет до этого дела. Нет адреса – нет наклейки. Бред какой-то. Я не понимаю, почему все так сложно. Мы ждали два дня и зря потратили деньги. Пошло оно все! Мы отправляемся дальше. Я хочу в Момбасу.

Спустя несколько часов мы останавливаемся на ночлег в деревенском отеле недалеко от Найроби. Я очень устала от вождения: левостороннее движение отнимает у меня много сил. Теперь я должна постирать подгузники и покормить Напираи. К счастью, она много спала на непривычно ровных дорогах.

На следующий день мы добираемся до Момбасы, проведя в пути семь часов. Здесь очень жарко. Измученные, мы стоим в очереди на паром, чтобы добраться до южного побережья. Я достаю письмо Софии, которое получила несколько месяцев назад, вскоре после ее прибытия в Момбасу. Судя по адресу, она живет недалеко от Укунды. Я рассчитываю остановиться у нее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих деятелей тайных обществ
100 великих деятелей тайных обществ

Существует мнение, что тайные общества правят миром, а история мира – это история противостояния тайных союзов и обществ. Все они существовали веками. Уже сам факт тайной их деятельности сообщал этим организациям ореол сверхъестественного и загадочного.В книге историка Бориса Соколова рассказывается о выдающихся деятелях тайных союзов и обществ мира, начиная от легендарного основателя ордена розенкрейцеров Христиана Розенкрейца и заканчивая масонами различных лож. Читателя ждет немало неожиданного, поскольку порой членами тайных обществ оказываются известные люди, принадлежность которых к той или иной организации трудно было бы представить: граф Сен-Жермен, Джеймс Андерсон, Иван Елагин, король Пруссии Фридрих Великий, Николай Новиков, русские полководцы Александр Суворов и Михаил Кутузов, Кондратий Рылеев, Джордж Вашингтон, Теодор Рузвельт, Гарри Трумэн и многие другие.

Борис Вадимович Соколов

Биографии и Мемуары
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ
Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ

Пожалуй, это последняя литературная тайна ХХ века, вокруг которой существует заговор молчания. Всем известно, что главная книга Бориса Пастернака была запрещена на родине автора, и писателю пришлось отдать рукопись западным издателям. Выход «Доктора Живаго» по-итальянски, а затем по-французски, по-немецки, по-английски был резко неприятен советскому агитпропу, но еще не трагичен. Главные силы ЦК, КГБ и Союза писателей были брошены на предотвращение русского издания. Американская разведка (ЦРУ) решила напечатать книгу на Западе за свой счет. Эта операция долго и тщательно готовилась и была проведена в глубочайшей тайне. Даже через пятьдесят лет, прошедших с тех пор, большинство участников операции не знают всей картины в ее полноте. Историк холодной войны журналист Иван Толстой посвятил раскрытию этого детективного сюжета двадцать лет...

Иван Никитич Толстой , Иван Толстой

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное