Мы завершаем беседу и садимся играть в карты. Мы с ребятами смеемся, а Лкетинга, который не хочет учиться игре, просто мрачно наблюдает. Ему по-прежнему не нравится, что ребята приходят к нам. Большую часть времени он демонстративно сидит в стороне, жует мираа или подкалывает парней, пока они, раздраженные, не уходят. В любом случае, они единственные, кто нас еще навещает. Каждый день я осторожно касаюсь темы Момбасы, ведь без самых необходимых продуктов в магазине действительно уже заработать не удастся. Наконец это начинает беспокоить и Лкетингу. Но он пока не сдается.
Мы снова играем в карты втроем. Керосиновая лампа освещает стол. Лкетинга беспокойно ходит по комнате. Сегодня полнолуние, на улице светло. Я встаю, чтобы размять затекшие конечности, и тут наступаю босой ногой на что-то скользкое. Вскрикиваю от неожиданности. Все смеются, кроме Лкетинги. Взяв со стола лампу, он подносит ее к странному предмету на полу. Это похоже на раздавленное животное или козий эмбрион. Оно чуть больше десяти сантиметров. Мы не можем понять, что это. Лкетинга смотрит на меня, прищурившись, и говорит, что я что-то потеряла. Сначала я не понимаю, о чем он. Лкетинга в ярости. Он хочет знать, от кого я была беременна. Теперь-то ему ясно, зачем ребята приходят каждый день. С одним из них у меня роман. Джеймс пытается его успокоить, а я пребываю в полном смятении. Лкетинга вдруг бросается на друга Джеймса. Испуганные парни бегут из нашего дома. Муж подходит ко мне, трясет за плечи и требует, чтобы я назвала имя моего ухажера. В ярости я вырываюсь. «Ты совсем спятил! – кричу я. – Убирайся из моего дома, псих!» Мне кажется, что сейчас он меня ударит. Но он только говорит, что отомстит за этот позор. Он найдет моего ухажера и убьет его. С этими словами Лкетинга уходит.
Люди стоят перед своими хижинами и с интересом наблюдают за нами. Едва мой муж скрывается из виду, я хватаю деньги, документы, Напираи и бегом бегу в миссию. Колочу в дверь и молюсь, чтобы отец Роберто открыл. Через некоторое время он открывает и с ужасом смотрит на нас. Я в двух словах объясняю, что произошло, и прошу его немедленно отвезти меня в Маралал. Это вопрос жизни и смерти. Отец Роберто смущенно говорит, что без отца Джулино он не может этого сделать. Он здесь не так давно и не хочет запятнать свою репутацию. Я должна идти домой; может быть, все не так плохо. Очевидно, он боится. По крайней мере, я могу оставить у него деньги и паспорта, чтобы Лкетинга не смог их уничтожить.
Вернувшись, застаю дома Лкетингу с матерью. Что я делала в миссии? Я молчу. Он сердито спрашивает, где эмбрион. Я говорю, что, должно быть, кошка утащила его на улицу. Он не верит и утверждает, что я утопила его в выгребной яме. Он говорит матери, что теперь знает, что у меня роман с другом Джеймса. Напираи, вероятно, тоже не от него, а от этого парня, так как я была с ним в номере в отеле Маралала во время первой поездки в Швейцарию. Ума не приложу, откуда он узнал об этом. Теперь я должна расплачиваться за то, что просто не хотела, чтобы парень ночевал на улице. Мать спрашивает, правда ли это. Конечно, я этого и не отрицаю, но они не верят, что тогда в гостинице между нами ничего не было. Я сижу и плачу, и это только усиливает их подозрения. Я глубоко разочарована в них обоих, и теперь хочу только одного – вырваться отсюда как можно быстрее. После долгих обсуждений мать заключает, что Лкетинга будет спать в ее хижине. Однако мой муж не соглашается оставаться без Напираи. Я кричу, чтобы он оставил моего ребенка в покое, тем более что он все равно не считает его своим. Но он берет Напираи и исчезает во тьме.
Оставшись одна, сажусь на кровать и реву. Я, конечно, могу взять машину и уехать отсюда, но без моей девочки это не имеет смысла. Снаружи я слышу голоса и смех. Некоторые, кажется, рады случившемуся. Через какое-то время заглядывает ветеринар с женой. Они все слышали и пытаются меня успокоить. Я не могу сомкнуть глаз в эту ночь. Я молюсь, чтобы когда-нибудь мне удалось вырваться отсюда. Моя любовь превратилась в ненависть, и я не понимаю, как все могло измениться за столь короткое время.
Рано утром я отправляюсь в магазин и предупреждаю друга Джеймса, чтобы он был осторожен, ибо мой муж вынашивает план мести. Затем иду к матери, чтобы покормить Напираи. Мать сидит с ней перед хижиной. Муж еще спит. Я кормлю ребенка, а мать недоверчиво спрашивает, действительно ли Лкетинга его отец. Со слезами на глазах отвечаю, что да.
Бессилие и гнев