Читаем Белая смерть полностью

«Насколько я могу судить, это вопрос гражданской авиации».

«Не сдавайте мне мусор CAA. AX не работает с вопросами CAA».

«Никогда раньше».

«Вы лжете мне. Я знаю это. Чего хочет AX в Новой Зеландии?»

Она натянула комбинезон, накинула его на бедра и заправила вспыхнувшую грудь.

«Я здесь единственный оперативник AX», - сказал он, все еще улыбаясь. «Все, что я хочу, это мой отпуск. Ты тоже можешь немного отдохнуть?»

Она посмотрела на него. Голубые глаза вспыхнули. Она застегнула комбинезон.

«Маккензи была убита экспертом, и по какой-то чертовски важной причине», - сказала она. «У нас в Новой Зеландии нет таких изощренных убийц».

«Расследование больше похоже на вашу работу, чем на мою».

«Нет, если его убил ТОПОР».

«Это означает, что вы думаете, что я убил его».

Он собрал свою одежду, бросил ее на койку и начал одеваться. Пьяный корчился на койке и фыркнул.

"Wha'zit?" - сказал пьяный Гарри, хлопая по воздуху. Он резко сел, нанося удары воображаемым демонам. "Черт побери! Кровавые воры!" Он открыл глаза и огляделся.

Картер застегнул рубашку.

"А как насчет самого Маккензи?" - тихо спросил Картер Майка. «Может, он знал что-то, чего ему не следовало».

"Я что-нибудь пропустил?" - спросил пьяный, мутными глазами глядя на Картера и Майка. «Извини, если я побеспокоил тебя», - невнятно пробормотал он.

Картер рассмеялся.

«Вы нас ничуть не побеспокоили. Выспаться?»

Гарри потер глаза и свесил ноги с края койки.

«Оооо», - простонал он, откидываясь назад.

- Ублюдок, - прошипела Майк Картеру. «Я хочу знать, что происходит! Зачем тебе Маккензи?»

«Как я сказал шефу», - сказал Картер. «Меня попросили сделать одолжение, узнать у этого человека, есть ли у него какая-либо информация о пропавшем американском летчике. Настоящий индивидуалист. Рокки Даймонд».

Она пристально посмотрела на него и наконец кивнула.

"Шеф Мерритт!" - крикнула она в дверь офиса. "Я выдохлась!"

Она взяла сумку через плечо, и Картер собрал свои рыболовные снасти. Через маленькое окошко камеры небо было серым с серебристыми облаками. Были сумерки. Горная ночь наступит быстро. Картер собирался поспать и выходить на рассвете ловить рыбу. Он уже чувствовал запах влажного утреннего воздуха, слышал плеск форели.

Шеф зашагал к ним по коридору с ключами в руке.

«Привет. Маршал», - позвал пьяный, снова садясь. "Время выпустить меня?"

«Еще нет, Гарри», - сказал шеф и улыбнулся. «Получите хорошую еду. Проведите ночь».

Пьяный задумчиво кивнул со своей койки.

"Вы готовы?" - спросил шеф Мерритт Майка.

"Да."

Шеф отпер дверь, и она прошла, Картер последовал за ней. Она схватилась за решетчатую дверь и захлопнула ее перед его носом.

"Майк!"

«Он лжет сквозь зубы», - сказала она начальнику. "Держи его для дознания и внимательно следи за ним!"

Она пошла по коридору. Пьяный встал и наткнулся на решетку. Он схватился за прутья, взял себя в руки и посмотрел на нее.

«Чертовски красивая баба», - заметил он.

"Черт возьми, Майк!" - крикнул Картер.

Шеф взглянул на Картера, его обветренное лицо было весело. Потом он вспомнил, что у него все еще на руках Картер, он же Ноэль Кэш. Он нахмурился, запер камеру и сунул ключи в карман.

"Подождите!" он позвал Майк. "Я открою тебе дверь!"

Он побежал вперед, чтобы открыть дверь кабинета Майку, важному правительственному чиновнику из Веллингтона с двумя лучшими ногами, которые он когда-либо видел.

Она оглянулась через плечо, чтобы главный маршал Мерритт не видел. Она злобно ухмыльнулась Картеру, высунула язык и исчезла в офисе. Она не вернется. Шеф закрыл за ними дверь.

Картер бросил свое снаряжение и плюхнулся обратно на койку.

"Она твоя?" пьяный хотел знать. «Я имею в виду, если бы у меня был такой…» Он замолчал, вспомнив. «Этого достаточно, чтобы заставить человека прекратить пить», - решил он.

Бомба взорвалась вспышкой света и тепла.

Удар прогремел по тюрьме. Внешняя стена камеры между Картером и пьяным взорвалась. Бревна, большие куски дерева и щепки рассекали воздух. Кровати дребезжали и подпрыгивали. Один туалет спонтанно смылся.

Часть стены в камере пьяного Гарри разрушилась во время взрыва. Он держался за решетку и задумчиво посмотрел на зияющую дыру. Не то чтобы он особенно хотел быть свободным. Но когда возможность была предоставлена ​​на блюдечке с голубой каемочкой, никто не должен ее игнорировать. Он побежал к дыре на шатких ногах.

"Стоп!" Картер крикнул на него. "Вы не знаете, что там!"

Стены и решетки камеры Картера были целы. Темнеющая ночь пролила тени сквозь щель у стены тюрьмы. Снаружи колыхались сосны, угольно-черные. "Гарри, стой!"

Но Гарри выбежал. Он никогда не оглядывался через плечо. Это был принцип дела.

Мгновенно раздались выстрелы, нарушившие ошеломленную тишину деревни. Первая пуля вошла в левую долю легкого Гарри и вышла через его спину. Вторая пуля попала в него, когда он споткнулся от боли





Она вошла в верхнюю часть его черепа и оторвала ему затылок.

Три

Перейти на страницу:

Похожие книги