Промахнулся, толкнул пистолет по камере.
"Убирайся с дороги, Ник!" - взволнованно закричал Майк. "Я не могу четко выстрелить!"
Большие руки скользнули по шее Картера. Он ясно видел руки. Толстые руки с широкими пальцами, привыкшие к тяжелой работе.
Картер откинулся назад и ударил локтем нападавшего в грудь.
Треснули ребра. Нападавший хмыкнул и отступил в сторону.
Картер отдернул кулак, которого хватило бы, чтобы раздавить гориллу. Этого человека он возьмет живым, а затем вопрос.
Раздался выстрел.
"Нет!" - крикнул Майк. "Ник взял его!"
Живот нападавшего взорвался. Вышел вулкан крови. Почерневшее лицо нападавшего ошеломленно посмотрело на себя. Внезапно тюрьма и окрестности затихли. Казалось, он прислушивается к тишине, затем он упал на колени, покачнулся и поднял ногу, чтобы встать. Картер беспомощно наблюдал. Мужчина был уже мертв. Наконец он признал свой конец. Он упал на пол в море крови.
«Проклятье, Перри», - грустно пожаловалась Майк молодому полицейскому. «Мы могли бы допросить его».
Позади Майк полная луна висела низко над горизонтом, освещая неправильный участок внутри тюрьмы, где она стояла, глядя на молодого человека.
Полицейский по имени Перри тупо посмотрел на нее. Он снова и снова вытирал ладонь одной руки о штанину, а другая нервно стучала дулом пистолета по другой ноге. Это была его первая перестрелка. Он будет нервничать несколько дней.
Майк вздохнула и похлопала его по спине.
«Уже слишком поздно», - сказала она. "Забудь это."
Картер подошел к ней. Перри уставился на него несчастным взглядом.
"Остальные исчезают?" - спросил Картер.
Она кивнула. «Просто остановились. Они не получили того, что хотели».
«Мне лучше проверить снаружи», - сказал он. «Давай. Перри. Давай посмотрим, что мы сможем найти».
Молодой человек уставился на него, в темноте на его лице остались рябины.
«Когда тебе страшно, лучше что-нибудь сделать», - ласково сказал Картер. «У тебя пуля во лобу. Ты уже ранен. Худшее уже позади. Разве ты не хочешь знать, где твой начальник?»
Брови юноши внезапно взлетели. Он большими шагами пересек комнату и вышел через дыру в стене тюрьмы, где был Картер.
Картер коротко улыбнулся.
Я вернусь, - сказал он Майк, оставив ее проверять мертвого нападавшего на полу тюрьмы.
Он проскользнул мимо бедного Гарри в свежую ночь. Запах дыма от выстрелов отравлял горный воздух. Медленно снова запели птицы. Высокие ели качались над головами грешным ветром.
Бесшумно шагая, с пистолетом в руке, Картер двигался по периметру расчищенной земли за грубой тюрьмой. Сосновые иглы коснулись его щеки. Засохший мох смягчил землю под его ногами. Он быстро нашел, где злоумышленники спрятались во время последней диверсии. Толстое бревно было завалено ветками. Позади него была покрыта спутанная трава, мох сброшен в кучу там, где растянулись тела, чтобы стрелять в Майка и Перри.
Он пошел дальше, прислушиваясь к человеческим звукам в лесу. Всего он обнаружил семь трупов, некоторые из которых были недалеко от леса, а другие - возле тюрьмы. Они были одеты в черные комбинезоны. Кавказцы, их шнурки зачернены для маскировки. Все были вооружены новыми советскими 5, 45-мм автоматами Калашникова 5,45 мм АК-74, версиями меньшего калибра традиционной модели АК-47 калибра 7,62 мм. Новые модели были легкими, прочными и простыми в стрельбе, что идеально подходили для русского стиля боя, который требовал непрерывного огня очередями, а не прицельными выстрелами.
Он вернулся в тюрьму. Свет снова зажегся. Жители деревни тихо двинулись к зданию, нерешительно, не разговаривая. Некоторые имели охотничьи ружья.
Внутри шеф Мерритт сидел на табурете, пока врач лечил его руку с пулевым ранением. Его кожистое лицо было бледным, осунувшимся. Жители села осмотрели разрушенные стены и мягко посовещались. Перри прислонился к решетке камеры, его тело было жестким и деревянным. В разрушенной тюрьме висела накидка.
Майк обнажил нападавшего, которого убил Перри. Он лежал голый, бледный, как выбеленные кости, на полу. У него тоже было советский автомат. У него также была татуировка на верхней части левого бедра. Это была маленькая летящая птичка. Под ним были русские слова «Серебряный Голубь», «Серебряный голубь».
Майк посмотрела на Картера. Он жестом велел ей следовать за ним. Они вышли с фонариком.
У каждого из тел была одна и та же татуировка на левом бедре.
«Заговор», - тихо сказала Майк с озабоченным лицом, пока они поплелись к ее машине.
«Это не выглядит хорошо», - торжественно согласился Картер.
* * *
Машиной Майк была Holden Camira 1600 австралийского производства, небольшая машина, специально оснащенная негабаритным мотором.
Она легко вела его по извилистой горной дороге, мимо валунов, сосен и хижин, которые были лишь маленькими далекими огнями. Она умело крутила изгибы. Вверху среди узких движущихся облаков мерцали звезды.
"Arc, ты уверен, что ты здесь не для AX?" - спросила она наконец.
«Только отпуск», - сказал он. «Я надеялся хорошо выспаться и завтра до рассвета отправиться на рыбалку».
Она посмотрела на него оценивающим взглядом.