Читаем Белладонна полностью

– Очень рад нашему знакомству, мисс Фэрроу. Сын много рассказывал о вас. Знаете, вы невероятно похожи на свою мать. – В его голосе угадывалась жесткость. – Хотя глаза очень необычны.

Сигна отпила шампанское.

– В самом деле необычны, ваша светлость. Потому что с их помощью я могу видеть духов. – Когда она растянула губы в притворной застенчивой улыбке, Джулиус раскатисто рассмеялся гортанным смехом.

– Я пропускаю все веселье? – Позади него возник Элайджа, привлеченный смехом. Он практически светился изнутри. – Покоряешь сердце герцога, да, Сигна?

– Ваша племянница, похоже, замечательная молодая женщина, – заметил Джулиус. – Хотя меньшего я не ожидал. Мой Эверетт ею просто очарован.

Эверетт выглядел так, словно был готов провалиться сквозь землю. И Сигна, раскрасневшись и вспотев, с радостью присоединилась бы к нему. Они оба принялись разглядывать золоченые стены и хрустальные люстры, пол и танцоров, лишь бы не смотреть друг на друга.

Ты сможешь навестить меня сегодня ночью, если я умру от унижения? – спросила она Ангела смерти, который решил промолчать именно сейчас.

Элайджа, благослови бог его прекрасную душу, поспешил отвлечь Джулиуса.

– Думаю, пора подготовиться к нашим тостам. Идемте со мной, для начала выпьем по бокалу. – Он увел герцога в толпу, и Сигна с Эвереттом остались наедине, опустив глаза в пол и пытаясь подобрать слова, которые разрядили бы остановку.

– Какой увлекательный разговор, – заметил Эверетт, откашлявшись и почесывая затылок.

Его застенчивый вид был так очарователен, что Сигна улыбнулась.

– Как поживаете, лорд Уэйкфилд? С нашего последнего разговора прошло уже так много времени.

Она ожидала, что он рассмеется и будет притворяться застенчивым, но он ответил с явной растерянностью в голосе:

– Действительно, много. Хотя – заранее простите мою откровенность – когда вы не вернулись для танца в ночь рождественского бала, я решил, что мои чувства… безответны.

Он был прав, ей понравилось танцевать с ним, но это не шло ни в какое сравнение с танцем в объятиях Ангела смерти. Но все же Эверетт добрый человек, и она не хотела причинять ему боль.

– Простите меня. Веселье бала вскружило мне голову, и я потеряла счет времени.

К сожалению, Эверетт не уловил намека, его лицо просветлело.

– В таком случае потанцуйте со мной сегодня.

Сигна размышляла, как лучше отказать. Взволнованная, она протянула ему бальную книжку, чувствуя себя виноватой, и он быстро заполнил целых две строчки. Позже она найдет способ мягко отказать ему. А пока надеялась, что этой ночью Ангел смерти ничего не заметит.

Однако Элиза Уэйкфилд замечала все. Когда Сигна ответила ей взглядом, Элиза тут же отвернулась и принялась смеяться над всем, что говорили вокруг. Сигна поежилась. Она надеялась, что не придется разговаривать с Элизой и ее подругой, серой мышкой Дианой – с которыми она уже дважды отказалась пить чай. Но не обращать на нее внимания было невозможно, учитывая отвратительный веер из чайных салфеток, которым она постоянно обмахивалась.

Эверетт поймал ее пристальный взгляд и нахмурился, поскольку она плохо скрывала свое недовольство.

– Что-то случилось?

Сигна покачала головой.

– Я просто восхищалась платьем Элизы. Оно такое красивое, яркое и… желтое.

– Отец посчитал, что ей будет разумно одеться во что-то привлекающее внимание. Думаю, не терпится выдать ее замуж. Он всю неделю принимал звонки от джентльменов. Полагаю, скоро она обручится с сэром Беннетом. Он незаметно кивнул на мужчину в другом конце зала. Сигна едва сдержалась, чтобы не отпустить колкость. Сэр Беннет был вполне хорош собой, но уже не молод, его голову покрыла седина, а вокруг глаз пролегли морщины. Он немного горбился при ходьбе, ссутулив плечи.

– Не самый молодой жених, – добавил Эверетт, без слов догадавшийся, о чем она думает, – но очень респектабельный. Он обеспечил бы ей хорошую жизнь.

Так оно и будет, если предположить, что Элиза нацелена остаться богатой вдовой в следующие несколько лет. Но все же Сигна нашла в себе силы кивнуть – собираясь спросить, к чему такая спешка, ведь Элиза еще так молода, – когда изумительное одеяние лазурного цвета из сияющего шелка с облегающим бюст корсетом привлекло ее внимание. Блайт была похожа на принцессу, когда вошла в бальный зал. Она купалась во взглядах и шепоте своего имени, словно изголодавшись по вниманию. К ее смуглой коже вернулась молодость, а в оживленном взгляде появился блеск.

Заметив Сигну, она просияла и скользнула к ней, чтобы взять под руку.

– Ох, это волшебно, – нараспев произнесла она, заглядываясь на подносы со сладостями и шампанским. Ее ничуть не заботило, что она украла у Эверетта собеседницу.

Он прочистил горло.

– Добрый вечер, мисс Хоторн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белладонна

Белладонна
Белладонна

Англия. Вторая половина XIX века.Все, к кому прикоснется Смерть, умирают. Все, за исключением Сигны. Прекрасное дитя не должно было прожить и дня после рождения. Всю жизнь ее воспитывали опекуны, каждому из которых была уготована одна участь – смерть. Однажды, нарушив равновесие между миром живых и усопших, Сигна отправляется к единственным оставшимся родственникам – Хоторнам в поместье Торн-Гров, населенное духами. Там девушка узнает, что некто отравляет всех членов семьи особым ядом. Погружаясь в темные тайны семейства Хоторнов, Сигна понимает, что под подозрение попадает каждый из них. Чтобы восстановить баланс, девушке нужно убедиться, что смерть не сможет дотянуться ни до кого из обитателей Торн-Гров. Вскоре Сигна узнает, что должна заключить сделку с самой Смертью – очаровательным и опасным юношей.

Аделин Грейс

Триллер

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер