Послышался рев сторожевого дракона, зловещий и тревожный. Но все же это был не скорбный вопль! Не плач по усопшему! Робинтон почувствовал, как напряжение слегка отпустило его. Но он рано радовался — по пещере пролетел взволнованный шепот. Кто-то поспешил к выходу, глядя на синего сторожевого дракона, который замер на скале, раскинув крылья. Заир тихонько курлыкал, но Робинтон не мог понять ничего определенного. Бронзовый файр просто передавал сумбурные мысли дракона.
— Должно быть, один из бронзовых вышел из игры, — проглотив подступивший к горлу комок, произнес Д’рам. Даже под темным загаром было видно, как посерело его лицо. Он в упор посмотрел на Робинтона.
— Бьюсь об заклад, это кто-то из стариков, — сказал лорд Варбрет, довольный тем, что его прогноз подтверждается.
— Скорее всего ты прав, — с готовностью согласился Робинтон, — но коль уж полет был объявлен свободным, их пришлось допустить.
— Что-то они сегодня долго, — лорд Варбрет озабоченно поглядел на клочок неба, голубевший в конце широкого прохода.
— Разве? Мне так не показалось, — ответил Робинтон, надеясь, что его слова прозвучали непринужденно. — Сегодняшний полет очень важен для Вейра… Наверно, Кайлита заставит бронзовых показать все, на что они способны!
— Как ты думаешь, на этот раз она отложит королевское яйцо? — с любопытством осведомился Варбрет.
— Никогда не стоит считать яйца заранее, милейший лорд, — произнес Робинтон, стараясь сохранить невозмутимый вид.
— Да-да, ты прав, я только хотел сказать, что это здорово укрепит положение Барната, согласен? Если его королева после сегодняшнего полета отложит золотое яйцо?
— Ну, разумеется. Остается самая малость… чтобы Барнат ее догнал!
— Догонит, мастер, непременно догонит. Где же твое чувство справедливости?
— Там же, где и всегда. Но я сильно сомневаюсь, что Кайлита сейчас способна рассуждать на эту тему.
Не успел Робинтон закончить фразу, как Заир жалобно вскрикнул, глаза его полыхнули желтым огнем ужаса. И тут же Мнемент, тревожно трубя, взвился в воздух.
Робинтон сорвался с места и бросился к выходу, ища глазами Бальдора. Арфист Исты тоже почуял опасность — он и еще четыре рослых всадника уже мчались по направлению к вейру королевы.
— Что происходит? — спросил встревоженный Варбрет.
— Жди здесь! — крикнул ему Робинтон.
Внезапно все небо заполнили драконы. Трубя и жалобно завывая, они метались в воздухе, чудом избегая столкновений. Робинтон бежал что есть сил, крепко прижав руку к груди, чтобы хоть как-то заглушить страшную боль, разрывающую сердце. Грудь сдавило тисками, он задыхался.
Над его головой надрывно кричал Заир. Он начал передавать арфисту картины: падающий дракон, сцепившиеся в схватке люди. На беду, бронзовый файр не мог сообщить хозяину самое важное — кто устроил побоище, чей дракон гибнет… Ф’лар наверняка там, иначе Мнемент не стал бы так волноваться.
Бронзовый гигант опустился на карниз королевского вейра, преграждая путь Бальдору и его людям. Они прижались к стене, уворачиваясь от бешеных ударов огромных бронзовых крыльев.
— Послушай, Мнемент! Дай нам пройти! Мы хотим помочь Ф’лару. Да слушай же ты!
Робинтон взлетел по ступенькам, протиснулся мимо Бальдора и ухватился за конец крыла. Мнемент едва не сбил его с ног — он дернул крылом и, пригнув голову, угрожающе зашипел на арфиста. Огромные желтые глаза бешено вращались, сверкая желтым огнем.
— Мнемент! Слушай меня! — заорал арфист. — Сейчас же пропусти нас!
Заир с отчаянным писком набросился на бронзового гиганта.
«Я слышу. Салта больше нет. Помоги Ф’лару». Мнемент сложил крылья и поднял голову. Робинтон с облегчением сделал знак Бальдору идти вперед. Сам он был вынужден остановиться, чтобы перевести дух.
Когда Робинтон, прижимая к боку ладонь, повернулся, чтобы войти в проход, Заир стремительно понесся вперед, ободряюще чирикая. У арфиста мелькнула мысль — наверное, малыш уверен, что это он заставил бронзового отступить. Он был благодарен Мнементу; все-таки дракон послушался его.
Войдя в королевский вейр, Робинтон услышал звуки борьбы, доносящиеся из спальни Козиры. Внезапно закрывавший вход полог упал, сорванный с карниза, и из-за него показались два сцепившихся в схватке тела. Ф’лар и Т’кул! Бальдор и двое его помощников метались вокруг, стараясь разнять дерущихся. В дальней комнате остались госпожа Вейра и остальные бронзовые всадники; они, неразрывными нитями связанные со своими драконами, переживали все перипетии брачного полета, даже не замечая разгоревшейся рядом схватки. Кто-то лежал без чувств на полу. «Наверное, Б’зон», — подумал арфист, мгновенно охватив взглядом представшую перед ним картину.