Читаем Белый князь. Том 2 (СИ) полностью

— Ерунда! — уверенно мотнула головой Юшен. — Хули-цзин талантливы во всём!

— Это научный факт?

— Без понятия! Но вы ведь меня позвали не для того, чтобы спросить об игре? — Юшен лукаво улыбнулась. — Не можете забыть ночь, которую мы провели? Вам нужна медицинская помощь? Тогда лучше пройти в спальню.

— Нет, и именно поэтому мы здесь.

— Ага! — польщённо улыбнулась хули-цзин. — Значит, боитесь с собой не совладать⁈

— Я боюсь целую кучу вещей, но не этого.

— Правда? Не подумала бы. Мне вы кажетесь совершенно бесстрашным.

— Не надо лести. Хочешь чаю?

— Я вовсе не льщу. Кто стал бы охотиться на таких, как я, если бы боялся?

— Отсутствие страха — либо ложь, либо аномалия. Бояться абсолютно нормально. Это инстинкт самосохранения. Игнорировать его — прямая дорога к погибели. Преодолевать страх — путь к величию.

— О, тогда вы обязательно станете великим, господин! Если, конечно, не умрёте.

— Золотые слова.

— Спасибо. Насчёт чая — не откажусь.

Я плеснул во вторую чашку полупрозрачной жидкости. Что касается этого напитка, Джу принципиально не признавала крепкий чёрный, считая, что от него одно ненужное волнение. То ли дело зелёный.

— Завтра мы оправимся на праздник, — сказала я, глядя на то, как девушка осторожно отпивает из чашки, держа её двумя руками. — Народное гулянье в честь именин императрицы.

— Что такое именины? — спросила, облизнувшись, хули-цзин.

— День памяти святого, чьё имя было дано человеку при крещении.

— Хм… Не очень поняла. Что за крещение?

— Детка, тебе нужно знать про завтрашний совсем не это. Суть в том, что мы пойдём не веселиться, а по делу, причём очень важному. И мне, возможно, понадобится твоя помощь.

— Жаль! — расстроилась хули-цзин. — Я-то обрадовалась, решив, что это будет настоящий праздник.

— Праздник настоящий.

— Если есть дело, то уже нет.

Я вздохнул.

— Сосредоточься. Моя сестра заточена в родительском доме. Её собираются выдать замуж. Брак не по любви.

— О, так мы должны её спасти! — оживилась Юшен. — Я готова! Спалим сначала дом, а потом — тех, кто попытается нам помешать! Нет, не угадала?

— Не угадала.

— Проклятье… И здесь никакого веселья!

— Прежде всего, я должен узнать, хочет ли сестра, чтобы я её забрал. Но мне с ней не связаться по телефону. Похоже, её лишили возможности общаться с кем бы то ни было. Так что завтра я передам записку через её служанку.

— Вы собираетесь найти её на празднике?

— Именно. Вся прислуга будет отпущена на гулянья.

— Вы уверены, что она согласится?

— Вот тут-то и загвоздка. Есть сомнения.

— А что требуется от меня? Запугать её?

— Ни в коем случае! Если со служанкой не выгорит, тебе придётся занять её место.

— И проникнуть в дом, чтобы передать записку?

— Да. Но ни в коем случае не признавайся, кто ты на самом деле.

— Хорошо, господин. А что мы сделаем с настоящей горничной? Убьём? Можно мне её съесть?

Я вздохнул.

— Похоже, нет… — понурилась хули-цзин.

— Я подумаю, куда её деть на время. Но убивать мы точно никого не будем.

— Да, я уже поняла! — угрюмо буркнула лисица. — Как прикажете, господин.

— Вот и умничка. А теперь иди и надери уже, наконец, старику задницу.

Юшен улыбнулась.

— О, я постараюсь! Мне бы только поймать его на шарлатанстве!

Когда девушка ушла, я налил себе ещё чаю, сделал пару глотков и задумался.

Служанка, и правда, была проблемой. Куда её девать на то время, пока Юшен будет исполнять роль? К тому же, мы будем на улице, площади или в каком-нибудь торговом центре. Об этом стоило серьёзно поразмыслить.

Однако мои мысли были бесцеремонно прерваны вошедшей Мейлин.

— Когда ты собираешься продолжить занятия? — спросила она, встав в дверном проёме. — Я обещала отцу, что буду следить за тем, чтобы вы упражнялись регулярно.

— Я только что поели и ещё пью чай. Нельзя ли помахать руками попозже?

— Хоть это и не в моих интересах, а в твоих, нельзя! — отрубила девушка. — Как раз сейчас, когда твоя энергия сосредоточена в нижних узлах, и нужно их проработать. Пошли!

Я хотел послать Мейлин куда подальше, но передумал: занятия с ней меня умиротворяли, а мне сейчас как раз требовалось сосредоточиться, чтобы решить проблему со служанкой. Глядишь — сосредоточусь, и озарение снизойдёт. Так что я поставил чашку на поднос и встал.

— Ну, ладно, давай. Только не думай, что это из-за того, что ты такая строгая. Просто, как ты сказала, это в моих интересах.

Глава 25

Празднование началось с самого утра: ожили динамики, расположенные на улицах, и из них полилась торжественная музыка. На зданиях трепетали флаги и красовались портреты Её Величества. Возле каждого дежурили агенты Охранки в штатском — следили, чтобы никто не совершил с изображением высочайшей особы акта вандализма. Ну, или чтобы в случае попытки оного мгновенно схватить злоумышленника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика