Элвуд
. Я стараюсь быть последовательным. Потом я познакомил его с Гарви.Уилсон
. С кем?Келли
. С белым кроликом. Ростом в два метра.Уилсон
. Два метра!Элвуд
. Два метра с небольшим.Уилсон
. Ладно, валяйте с ним дурака, а доктор тем временем истекает кровью где-нибудь под забором.Элвуд
. Знаете, если это и входило в его намерения, он мне ничего об этом не сообщил.Сандерсон
. Продолжайте, Дауд.Элвуд
. Доктор Чамли сел с нами за столик. Я сидел с краю, вот так.Уилсон
. Вот-вот. Болтайте весь вечер о том, кто как сидел!Элвуд
. Потом Гарви сказал, что не прочь выпить. Он не любит пить один, и я предложил доктору Чамли выпить с ним за компанию.Уилсон
. Ну и что же?Элвуд
. Ну, мы и выпили с ним за компанию.Уилсон
. А потом?Элвуд
. А потом мы выпили за компанию еще.Уилсон
. Ну, а потом, потом?Элвуд
. Мы продолжали пить за компанию.Уилсон
. Ну ладно, это вы можете пропустить.Элвуд
. Но тогда что же останется?..Уилсон
. Рассказывайте, что было дальше. Не тяните!Элвуд
. Доктор Чамли и Гарви завели разговор. Сначала все шло мирно, потом они стали горячиться, и доктор Чамли повысил голос.Уилсон
. Вот как? С чего бы это?Элвуд
. Гарви полагал, что доктору Чамли следует взять на себя часть расходов нашей компании, но доктор не был к этому расположен.Келли
Уилсон
. Болтай больше. Еще не то, небось, скажешь. Нахальства у тебя хватит.Элвуд
. Я сказал, что готов нести все расходы один — мне не хотелось скандала. Мы часто бываем у Чарли, он замечательный человек, у него такие интересные взгляды на жизнь. Но тут возникло еще одно осложнение.Уилсон
. А ну-ка, брось вилять, чертова кукла!Элвуд
. Мистер Уилсон, я вас ценю за ваше прямодушие, у вас что на уме — то и на языке, но будьте добры, я вас прошу — не употребляйте таких крепких выражений в присутствииСандерсон
. Вы правы, Дауд, извините. Вы говорите — возникло еще одно осложнение?Элвуд
. Там наискосок от нас сидела красивая блондинка — некая миссис Смит. Доктор Чамли подсел к ней и стал объяснять, что они уже встречались. Почему-то в Чикаго. Ее спутник препроводил доктора Чамли обратно к нашему столику и попытался внушить ему, что не надо лезть в чужой огород. А разве у него есть свой?Уилсон
. Что — свой?Элвуд
. Свой огород?Уилсон
. А я почем знаю?Келли
. Пожалуйста, мистер Дауд, рассказывайте скорей… мы так волнуемся.Элвуд
. Доктор Чамли стал уговаривать Гарви рвануть в «Белую курочку». А Гарви хотелось пойти к «Эдди»… Пока они спорили, я пошел к стойке — заказать еще виски, а когда вернулся, их уже не было.Уилсон
. Куда же они пошли?.. Фу ты, я хотел сказать — куда пошел доктор?Элвуд
. Право, не знаю — у меня было свидание с доктором Сандерсоном и мисс Келли, вот я за ними и приехал. Может, попозже мы и набредем где-нибудь на Гарви и доктора Чамли и проведем вечерок все вместе.Уилсон
Элвуд
. Я никогда не вру, мистер Уилсон.Уилсон
. Ты что-то сделал с доктором и ты мне скажешь, что?Сандерсон
Келли
. Может, он говорит правду…Уилсон
Келли
. А может, доктор и в самом деле был у Чарли?Уилсон
. Ну да, и видел там этого кролика!Элвуд
. А почему же нет — ведь Гарви там был? Сперва доктор его немного побаивался, но текли часы, и Гарви нравился ему все больше и больше… Текли часы. Часы текли. Красивое выражение! С вашего позволения, я повторю его еще раз: текли часы!Уилсон
Элвуд
Уилсон
Элвуд