– В Америку? – опешила я. Ничего себе, поворот!
– Хватит притворяться! – возмутился мой собеседник. – Мы сотню раз обсуждали это с тобой, и ты сказала, что достанешь деньги на билеты. Не надо, – смягчился он, подавшись в мою сторону, – не надо играть со мной, умоляю... – При этих словах он приложил руки к моему животу и с нежностью провел по нему ладонью. – Ради нашего ребенка перестань вести себя, словно избалованная дамочка из высшего общества – мы оба знаем, что ты не такая.
Правда?! Его слова искренне меня удивили. Мне казалось, что Джоанна Синглтон именно такая и есть: избалованная и испорченная сверх всякой меры. У меня даже язык к небу прилип, отказываясь произнести необходимое, вот только я с трудом, но переборола себя:
– Я замуж выхожу... уже все решено.
– Ты шутишь?
– Ничуть, Харрингтон-младший просил моей руки, и папенька с маменькой согласились.
– А ты?
– Что я? – неискренне отозвалась я. – Я тоже этому рада. Наконец-то стану честной женщиной...
Молодой человек, мрачный и совершенно раздавленный моими словами, ударил кулаком по стволу ближайшего дерева. Я заметила выступившую кровь и ахнула...
– Что ты творишь?!
– А ты? – отозвался он мрачным голосом. И, заметив, должно быть, мое раскаяние, оттеснил спиной к тому же стволу и впился в губы обжигающим поцелуем.
Я почувствовала такой выброс адреналина в крови, что даже в глазах потемнело...
****Ноги затряслись.
Руки сами собой вцепились в его ливрею.
Интересно, это мои эмоции или они полностью принадлежат мисс Синглтон? Хотелось бы верить, что второе... Я закрыла глаза и представила, что целую Харрингтона... И тут же опомнилась: меня ведь ждут с письмами!
– Мне нужен кэб, – выдохнула в губы любовника, продолжавшего распалять меня своими ласками.
– Зачем?
– Я должна спасти одного человека.
– Хорошо, – мой тайный любовник в последний раз поцеловал меня в губы, – я помогу тебе, только пообещай уехать со мной и выбросить из головы этого Харрингтона-напыщенного-индюка-младшего.
– Обещаю.
Удивительное дело: я ведь собиралась разорвать их с Джоанной отношения, а вместо этого сама же поддалась напору этого парня. Тот, между тем, привязал лошадей к дереву и оправил свою ливрею:
– Пойдемте, мисс Синглтон, – улыбнулся он мне, – негоже оставлять лошадей надолго. Я отвечаю за них головой!
– Идем... зайчонок, – пролепетала я, так и не удосужившись узнать его имя.
Кэб нашелся почти сразу, и вскоре мы уже подъезжали к месту нашего с Харрингтоном заключения: небольшому каменному строению – складу, судя по всему, – в районе доков... Кэбмен, поглядев на нас из-под нахлобученной на глаза кепки, получил свои деньги и укатил восвояси.
– Ты уверена, что это здесь? – полюбопытствовал мой... возлюбленный мисс Синглтон.
– Уверена, – ответила я, направляясь к двери и ударяя по ней костяшками пальцев. Та распахнулась почти мгновенно, и один из верзил – тот самый, что зашвырнул меня давеча в экипаж – окинул нас внимательным взглядом.
– Чего надо? – осведомился он.
– Я привезла откупные. За похищенного...
– Впусти дамочку, хозяин предупреждал о ее визите, – повинуясь этому голосу, верзила впустил нас во внутрь, и я увидела Вудворта.
– Мисс Синглтон, какой сюрприз! – отвесил он мне шутливый поклон. – Надеюсь, письма при вас?
– Сначала освободите Харрингтона, – потребовала я, и мужчина осклабился:
– Всенепременно, моя решительная леди. – И приказал: – Приведите ублюдка. – Потом как бы смутившись, прикрыл рот ладонью: – Ох, простите мои манеры, ругаться в присутствии дамы да притом такой хорошенькой – верх неприличия. Только ваш нареченный – уж простите мой плохой «французский» – та еще скотина. Будет лучше, если вы узнаете об этом еще до свадьбы... Сами понимаете.
В помещение ввалились Керквуд, Харрингтон и верзила, его удерживающий, – все трое казались одинаково напряженными и смурными.
– Письма, – потребовал Вудворт, протянув руку ладонью вверх.
Я приподняла юбку и извлекла заткнутые за тесемку подвязки два рукописных листка.
Подручный Кирквуда многозначительно присвистнул, но я не обратила на это внимание: протянула бумаги Вудворту и сказала:
– Здесь все, что вы хотели. Отпустите Харрингтона!
Тот внимательно изучил оба письма и дал отмашку рукой.
– Пусть идут. Нам они больше не нужны!
И Харрингтон, подхватив меня под руку, поволок в сторону выхода – думаю, он боялся, что те могут передумать. Я и сама не была уверена в них...
– Что здесь делает этот парень? – процедил он мне на ухо, кивком головы указывая на безымянного грума.
– Сопровождает в мнимой прогулке по Гайд-парку, – ответила я. – Думаете, девице моего положения так легко отлучиться из дома по делам? – И добавила: – Наши лошади пасутся в укромном уголке парка, и лучше бы нам поскорее вернуться за ними. Мой... гм, грум отвечает за них головой.
Харрингтон прищурил глаза.
– Да вы, я погляжу, потеплели в отношении этого парня. Что тому причиной, позвольте узнать?
– Он хорошо целуется, – призналась я честно. – Похоже, мисс Синглтон от него без ума.