— Да, но вдь и мн не особенно пріятно ночевать на нижней палуб, — проворчалъ помощникъ. — Я могу сойти и лечь къ себ на койку. Меня онъ не тронетъ.
— Вы сдлали такъ, какъ я хочу, пріятель, — сказалъ шкіперъ.
— Я помощникъ, — мрачно проговорилъ тотъ.
— А я хозяинъ этого карабля, — возразилъ шкиперъ. — И ужъ если хозяинъ можетъ оставаться на нижней палуб, то грошевый помощникъ и подавно!
— Команд это не нравится, — продолжалъ возражать помощникъ.
— Чортъ бы побралъ команду! — вжливо пожелалъ шкиперъ. — А что касается до голодной смерти, то у меня тамъ въ кают есть бутылка съ водой, не говоря уже о кувшин, и мшокъ съ сухарями подъ столомъ.
Помощникъ отошелъ посвистывая, а шкіперъ, который въ душ далеко не былъ такъ спокоенъ, какъ хотлъ показать, началъ соображать и придумывать всевозможные способы выпутаться изъ того затрудненія, которое, какъ онъ предвидлъ, неминуемо ожидало его по прибытіи въ портъ.
— Каковъ онъ изъ себя? — освдомился онъ у повара.
— Высокій, видно, что сильный малый, — былъ отвтъ.
— Такъ что, пожалуй, подыметъ скандалъ, если я пошлю тебя и Биля связать его и заткнуть ему глотку, когда мы войдемъ въ гавань? — продолжалъ шкиперъ.
Поваръ отвтилъ, что судя по наружности, „скандалъ" далеко еще не подходящее слово для того, что несомннно произойдетъ.
— Понять не могу, почему онъ сидитъ такъ смирно, — сказалъ шкиперъ. — Вотъ что меня смущаетъ.
— Врно выжидаетъ время, — утшительно подсказалъ поваръ. — По всему видно, что это человкъ бывалый, опытный; а кром того, наврно, у него морская болзнь.
День прошелъ медленно, и съ наступленіемъ ночи смутное чувство чего-то таинственнаго и неладнаго овладло всми на карабл. Рулевой ороблъ и польстилъ Билю просьбой разсказать ему сказку, для того только, чтобы онъ остался съ нимъ на палуб. Онъ имлъ полное основаніе предполагать, что знаетъ уже наизусть вс сказки своего товарища, но въ конц концовъ оказалось, что была одна, про узника, который превратился въ кошку, выскочилъ черезъ пушечный люкъ на палубу и по ночамъ взбирается на спины людей, стоящихъ на рул; этой сказки онъ никогда раньше не слыхивалъ. И онъ заявилъ Билю, насколько могъ внушительне, что и не желаетъ больше никогда ее слышать.
Ночь прошла, и наступилъ второй день, а таинственный пассажиръ все не шевелился. Команда стала безпрестанно прислушиваться у двери на лстницу и заглядывать въ люкъ; но дверь въ спальную каюту была затворена, а въ каютъ-кампаніи все было тихо и молчаливо, какъ въ могил. Шкиперъ ходилъ по палуб съ озабоченнымъ лицомъ, и посл обда, не будучи въ состояніи переносить дале эту неизвстность, вжливо попросилъ помощника сходить внизъ и разузнать, въ чемъ дло.
— Не хотлось бы мн, признаюсь, — сказалъ тотъ, пожимая плечами.
— Пусть бы ужъ онъ лучше вручилъ мн повстку, только бы отдлаться отъ него, — сказалъ шкиперъ. — Мн Богь всть какія страшныя мысли лзуть въ голову.
— Ну, такъ почему же вы не идете внизъ сами? — сказалъ помощникъ. — Онъ не замедлилъ бы вручить ее вамъ, ничуть не сомнваюсь.
— Ну, онъ пожалуй только хитритъ и притворяется, а я вовсе не хочу потворствовать ему, если у него все ладно, — сказалъ шкиперъ. — Я прошу васъ объ этомъ, какъ о личномъ одолженіи, Бобъ.
— Я пойду, если поваръ тоже пойдеть, — отвчалъ помощникъ посл нкотораго молчанія.
Поваръ видимо колебался.
— Ступай сейчасъ, поваръ, — рзко проговорилъ шкиперъ. — Не заставляй ждать помощника. Но только ни въ какомъ случа, ни за что не выпускайте его на палубу.
Помощникъ подошелъ къ лстниц и, спокойно отворивъ запертую дверь, началъ спускаться внизъ, въ сопровожденіи повара. Послдовала минута страшнаго ожиданія, затмъ внизу раздался дикій крикъ, и оба, какъ сумасшедшіе, выскочили обратно на палубу.
— Что такое? — воскликнулъ поблдневшій шкиперъ.
Помощникъ, опираясь на рулевое колесо, чтобы не упасть, раскрылъ ротъ, но не могъ произнести ни слова; поваръ, съ безжизненно висящими вдоль туловища руками, съ остановившимися, какъ бы стеклянными глазими, представлялъ собою такое зрлище, отъ котораго экипажъ испуганно отшатнулся.
— Что… случилось?.. — повторилъ шкиперъ, заикаясь.
Тогда заговорилъ помощникъ съ усиліемъ овладвъ собою.
— Можете не трудиться опять запирать лстницу, — медленно проговорилъ онъ.
Лицо шкипера изъ блднаго сдлалось срымъ.
— Почему же? — спросилъ онъ дрожащимъ голосомъ.
— Онъ умеръ! — былъ торжественный отвтъ.
— Глупости, быть не можетъ… — едва произнесъ шкиперъ трясущимися губами. — Онъ притворяется… или можетъ быть ему дурно сдлалось… Попробовали вы привести его въ себя?
— Нтъ, — отвчалъ помощникъ. — Не стану васъ обманывать. Я не остался тамъ приводить его въ чувство, да не думаю, чтобы и вы захотли остаться.
— Ступай внизъ и погляди, нельзя ли разбудить его, поваръ, — приказалъ шкиперъ.
— Ну, только ужъ не я, — проговорилъ поваръ, содрагаясь.