Кристина
. А! Это уже слишком! Ваша жестокость порывает все, что связывало меня с вами! Да, я его люблю и никогда не полюблю другого. Если он умрет, я не переживу его, я последую за ним… По крайней мере, его мать будет отомщена. И у вас, так же как у нее, не будет больше детей.Фалькенскильд
. Кристина!..Кристина
Явление VI
Фалькенскильд
Кристина
Фалькенскильд
. Молчи, дочь.Кристина
Ранцау
Фалькенскильд и Кристина
. О небо!Кристина
. А шум, который мы только что слышали…Ранцау
. Это солдаты его освобождали.Фалькенскильд
Ранцау
. Возможно, увеличит опасность. А так как я теперь никто и ничем не рискую, я прибежал сюда, мой старый дорогой коллега…Фалькенскильд
. Зачем?Ранцау
. Чтобы предложить вам и вашей дочери убежище в моем дворце.Фалькенскильд
Кристина
. Что вы?Ранцау
. Это удивляет вас? А разве вы не сделали бы того же самого для меня?Фалькенскильд
. Я благодарю вас за великодушную заботу. Но прежде всего я хочу знать…Ах, это вы, Гёлер. Ну, мой друг, в чем дело? Говорите же!
Явление VII
Гёлер
. Да разве я знаю? Беспорядок, путаница. Я задаю тот же вопрос, что и вы! В чем дело? Что случилось? Все меня спрашивают, и никто не может ответить.Фалькенскильд
. Но вы же были там, во дворце?Гёлер
. Конечно, был. Я открыл с королевой бал. После отъезда ее величества я танцевал дворцовый менуэт с мадемуазель Торнстон, когда вдруг заметил что-то необычное. Группы гостей уже больше не смотрели на танцующих, они тихо переговаривались, в гостиных шел глухой ропот… «В чем дело? Что случилось?» — спрашиваю у моей дамы, но она тоже ничего не знает. И тут я узнаю у выездного лакея, совершенно бледного и испуганного, что королева Матильда только что была арестована в своей спальне по приказу короля.Фалькенскильд
. По приказу короля? А Струэнсе?Гёлер
. Он тоже арестован в момент своего возвращения с бала.Фалькенскильд
Гёлер
. Самое удивительное и самое неправдоподобное то, что эти два ареста были совершены — кем бы вы думали? Самим Коллером, у которого был в руках приказ короля.Фалькенскильд
. Он нас предал! Это невозможно!Гёлер
Ранцау
. В настоящее время бальный костюм безопаснее костюма министра.Гёлер
. В течение вчерашнего дня я еще не успел его заказать.Ранцау
. Вы можете избавить себя от этого труда. Что я говорил вам вчера? Не прошло еще и двадцати четырех часов, а вы уже не министр.Гёлер
. Сударь!Ранцау
. Вы успели протанцевать контрданс, и после такой министерской работы вам нужен отдых. Я вам предлагаю его у меня