Бердон пожал плечами, и его кандалы звякнули.
– Как хочешь. Луи, ты со мной? По моей команде. Раз, два…
Все еще не веря, Луи перешел…
И обнаружил себя в другой яме в земле, на этот раз с грубыми стенами. Темноту разгоняли лишь свечи. Но кандалы исчезли, как и кресло. И, появившись в воздухе в сидячей позе, он упал спиной на каменистый пол, ударившись достаточно сильно, чтобы голова снова запульсировала.
Он с трудом встал.
– Бердон? Хаккет?
– Валиенте? – Это был голос Хаккета. Наверное, он был так же сбит с толку, как и Луи, к тому же на десять лет старше, но говорил привычным командным тоном. – Сиди спокойно.
Луи поднял свечу, осветив грубо вырубленные стены вокруг и нечто похожее на укрепленную деревом шахту, ведущую на поверхность. Они были только вдвоем.
– Где мы? – спросил Хаккет.
Луи рассмеялся и лег обратно на холодную землю.
– В шахте. Теперь я понимаю. В шахте, выкопанной Бердоном. Мы вместе копали шахты в Америке, помните? Мы в шахте, расположенной в параллельном Виндзоре. Вот как можно увальсировать из подвала. Заранее определив расположение и вырыв яму в том же самом месте против часовой.
– Господи, должно быть, вы правы. Но Бердон должен был запланировать это много месяцев, даже лет назад! Зная, что когда-нибудь это ему понадобится. Что за подозрительный ум должен быть у человека.
– Однако он оказался прав, не так ли?
– Оказался… Кстати, где он? Почему не здесь, с нами? Теперь я понимаю, что всегда его недооценивал. Больше я такой ошибки не повторю.
В воздухе раздался легкий хлопок, от которого заплясало пламя свечей. Из теней в круг света вышел Бердон.
– Что вы задумали? – требовательно спросил Хаккет. – Почему не перешли с нами?
– Я перешел. Но как только освободился от железных кандалов, сделал несколько шагов и вернулся. – Он поднял что-то. Меч, с которого капала темная жидкость. – Нужно было кое-что прибрать.
– О Бердон, – произнес Луи, странно разочарованный. – Ты их убил?
– Только ублюдка Рэдклифа. И он это заслужил, ты так не считаешь? За то, что творил с теми беднягами в гробах и подводных клетках. За то, что собирался сделать с нашими семьями.
– Наши семьи, – вспомнил Хаккет. – Нужно выбраться из этого шурфа и перейти куда-нибудь, откуда можем безопасно вальсировать…
– Я поставил вокруг знаки, – сказал Бердон. – Карта в натуральную величину. Немного приблизительная, но нам сгодится.
– Молодец. Мы вернемся. Увезем семьи в безопасное место. А потом…
– Да?
– А потом обдумаем будущее. Наше, наших семей. И «таких, как мы», как сказал мистер Рэдклиф.
Луи подумал, что никогда раньше не слышал у Хаккета такого зловещего тона. И тем не менее он был прав: их путь был ясен – единственный путь, которым они теперь могли идти. Нужно торопиться к семьям и прятаться от правительственных убийц.
В мерцающем свете свечей он осторожно поднялся на ноги.
Узнав все, что ему было нужно, Нельсон отправился искать Джошуа.
Но, согласно наиболее надежному источнику по местонахождению Джошуа – Приюту в Мэдисоне, – он ушел, в очередной раз исчез в дебрях Долгой Земли.
Глава 25
Молодому человеку, стоявшему в двери дома Бергов в Майами-Запад-4, было лет двадцать пять – на семь-восемь больше, чем Рокки со Стэном. Он носил потрепанную широкополую шляпу, кожаную куртку, потертые джинсы и крепкие мокасины. На спине у него висел рюкзак, а на поясе – свернутый кнут, переходник и какой-то пистолет. Готов к путешествию, сразу решил Рокки Льюис. Даже чересчур готов, как с картинки.
Парень протянул руку.
– Я Жюль ван Херп. Родился в Базовом Квебеке. Моя семья эвакуировалась из-за Йеллоустона, когда мне было восемь. Зовите меня Жюль. – Он широко улыбнулся Рокки. – Итак, вы готовы отправиться на Ферму?
Поморщившись, Рокки огляделся – не подслушивают ли их. После первой встречи Стэна с Робертой Голдинг им несколько месяцев вдалбливали, насколько секретно все, связанное со Следующими. Даже слово «Ферма» нельзя произносить вслух. А этот бестактный персонаж просто взял и выпалил его.
Стэн вышел из дома с рюкзаком, моргая на солнце. На Западе-4 было раннее утро, солнце только поднималось за тонкой нитью пронзающего небо космического лифта. Став рядом с Рокки, Стэн рассмотрел Жюля ван Херпа и сухо сказал:
– Ну, ты не из них. Не с таким идиотским выражением лица.
– О черт, нет. Я просто на них работаю. Я пришел, чтобы помочь вам в путешествии.
Стэн нахмурился.
– Так если ты не Следующий, то кто ты, Жюль? Туземный проводник?
Рокки опять поморщился. Для юноши, которого в этих краях все больше считали кладезем мудрости, Стэн мог быть очень грубым. Но, с другой стороны, им обоим всего лишь по семнадцать.
Однако Жюль, похоже, не обиделся.
– Просто делаю свою работу, и она мне нравится. Я отведу вас к остальным. Это недалеко. Вижу, вы уже собрали вещи. Там, на Ферме, вам много не понадобится. Люди в первый раз всегда берут больше, чем нужно. Наверное, так им спокойнее.
– Ты делал это раньше? – поинтересовался Рокки. – Водил туда кого-нибудь?
– Несколько раз. – Жюль посмотрел на свои часы. – Нам пора двигаться. Вы понимаете, что пойдете через слабые места?