– На острове? Я думал, мы ищем Лобсанга, а не острова.
– Так мы ищем. Если хочешь, можешь помочь. Сходи посмотри, что за тем гребнем.
– Каким гребнем?
Она проигнорировала вопрос.
Почувствовав, что может стоять, он тоже сбросил рюкзак рядом с вещами Салли и огляделся. Неширокий пляж в самом деле вел к гребню, возможно, представлявшему собой остаток разрушенной, препарированной ветром песчаной дюны.
Он пошел туда.
Песок под ногами был мелким, почти как пыль, и очень сухим. Из-за этого ботинки с каждым шагом утопали в нем, и у Джошуа уходило еще больше энергии на то, чтобы поднимать ноги. Похоже, они находились высоко над уровнем, которого достигал прилив, отсюда такой сухой песок. Но, как он заметил, на берегу не было признаков жизни: ходов червей, водорослей, раковин, птиц, крабов в лужах вблизи береговой линии. Плавника тоже не было, и Джошуа стало интересно, из чего они сложат костер.
Солнце стояло высоко в молочном выцветшем небе. Единственными звуками были мягкий плеск волн и скрежет лопаты Салли. Безжизненный мир.
К тому времени как Джошуа взобрался на гребень, он запыхался и у него заболели ноги. Отсюда открывался вид на почти плоскую коричневато-рыжую равнину. Линию горизонта нарушали скучные остатки холмов. Хоть какое-то разнообразие вносили бледные серо-зеленые, похожие на лишайники пятна на камнях и фиолетовый мазок на корке грязи в засохшей луже. И нигде никаких следов растений, хотя в полумиле Джошуа увидел серо-голубой поток, наверное реку, убегающую на свидание с морем. По крайней мере, здесь должна быть пресная вода.
За все годы путешествий по Долгой Земле он редко встречал такие неприветливые ландшафты. Однако воздух был прозрачен, и сухая равнина просматривалась до самого горизонта. Они не на острове, разве что остров очень большой.
Вернувшись к Салли, он доложил ей об этом.
– Хорошо, – сказала она.
Салли выпрямила спину и сидела, счищая с голых рук песок и прихлебывая воду из пластиковой бутылки. Она вырыла приличную яму в руку глубиной.
– Я выкопала достаточно, чтобы убедиться: тут не прячутся никакие панцирные существа. Хотя бы согрелась.
Панцирные?
– Почему тебя так беспокоит, что мы на острове? – После всех этих лет Джошуа по-прежнему раздражала ее загадочность. – Салли, где мы?
Она закрыла глаза.
– Вспоминаю точный номер. Запад-174827918.
– Дерьмо. Сто семьдесят пять миллионов?
– Это согласно каталогу «Армстронга-2», дирижабля ВМФ, который прилетал сюда более десяти лет назад. Не знаю, верить ли номерам. Некоторые считают, что когда число последовательных Земель достигает достаточно большой величины, их порядковый счет просто не работает. Да и какая разница? Пока ты знаешь, куда идешь.
– А ты, несомненно, знаешь. Но даже так, Салли, я раньше никогда так далеко не заходил.
– Знаю.
– Поэтому я чувствую себя таким разбитым?
– Вот ты и догадался.
– И ты думаешь, мы найдем здесь Лобсанга?
Он имел в виду передвижной модуль, который двадцать восемь лет назад они оставили на Западе-два-с-лишним-миллиона, когда тот отправился с существом, называющим себя Первое Лицо Единственное Число.
– Я не думаю, я знаю, – ответила Салли с обычным готовым вот-вот лопнуть терпением. – Для этого я и привела тебя сюда.
– Прекрасно. И что теперь? Я могу сходить за пресной водой. Там есть река.
– Сходи.
– Не вижу нигде дров для костра.
– По ночам здесь тепло. И не рыскают никакие звери, которых нужно отгонять. Во всяком случае, не на материке. Палатки и походных одеял будет достаточно.
– Наверное, здесь нет дичи, а в океане нет рыбы.
Она пожала плечами.
– Джошуа, несколько дней мы проживем на наших пайках. Если придется, можем употреблять бактериальную пленку. Но мы здесь не задержимся – найдем Лобсанга и уйдем. Или он нас найдет.
– И как мы это сделаем?
– Все под контролем, Джошуа. – Она достала из рюкзака маленький радиопередатчик. – Коротковолновое радио. Наш сигнал обогнет планету. Лобсанг услышит. Набери воды в бутылки. Если хочешь, установи антенну, она складная. Вы, мальчишки, обожаете гаджеты…
Но Джошуа уже не слушал.
Море больше не было однообразным. Как-то вдруг недалеко от берега возник остров – желто-зеленый значок на серой груди моря. Джошуа показал на него:
– Как я мог это прозевать?
– Не вини себя, – пробормотала Салли. – Его здесь не было.
Джошуа запоздало принялся рыться в своем рюкзаке в поисках бинокля.
В бинокль он увидел на острове признаки жизни, совершенно иного типа, чем на материке. За окраиной, похожей на пляж, поднимались участки леса и бродили животные – как лошади, но маленькие, размером с собаку. Даже вода у берега слегка забурлила, по-видимому, от живых существ.
И за этим «островом» тянулся кильватерный след.
Салли пристально смотрела на Джошуа.
– Ты понимаешь, что перед тобой?
– Конечно. – Он невольно усмехнулся. – Точно как описывал Нельсон Азикиве. Он говорил, что Лобсанг взял его посмотреть подобное создание у побережья Новой Зеландии, но ближе к дому, где-то в семистах тысячах миров.