Читаем Беспощадный рай полностью

— Я действительно надеюсь, что это сон, и я просунусь через несколько минут в реальности, где моя лучшая подруга не пытается продать мою киску печально известному гангстеру за некую безумную гуманитарную миссию.


— Знаешь что? — Ее тон становится задумчивым. — Это хорошая идея. Дай мне его номер, сама позвоню ему, чтобы назначить тебе следующее свидание.


Я наливаю себе еще один большой бокал вина и начинаю пить. Тем временем Макс продолжает:


— Составлю список основных правил. Буду твоим менеджером.


— Ты хотела сказать сутенером? И мы не заключаем никаких сделок, чтобы спасти мир с человеком, который однажды сбросил официанта с крыши ресторана за то, что он пролил каплю вина.


— Это городская легенда. Наверно.


— Слушай, просто не высовывайся, пока я не придумаю, что нам делать дальше, ладно?


Макс улюлюкает.


— О, собираешься сама что-то выяснять? Девушка, якобы воровка, но которая не может даже взломать замок или завести машину?


— Прошу прощения, но не я забыла вырубить камеры на складе через дорогу от фабрики подгузников. — Она испугалась, ха. — Да. Наш друг, мистер Блэк, упомянул об этом. Так что ты тоже не Ханс Грубер, детка.


— Эй, Ханс Грубер был плохим парнем!


— Извини. Он был первым пришедшим на ум вором, которого я смогла вспомнить.


— Потому что ты, без сомнения, тысячу раз пересматривала «Крепкий орешек».


— О, теперь обсудим это? Может, поговорим о том, сколько раз ты смотрела «Форсаж»?


С этого момента разговор переходит в спор о нашем плохом кино-вкусе. Мы препираемся, как старикашки, пока меня не отвлекает стук в дверь.


— Тише. Кто-то стучит.


— Ждешь кого-нибудь?


Уже встав, я резко останавливаюсь. Внезапно закрытая дверь начинает очень зловеще выглядеть.


— Нет.


— Посмотри в глазок.


— Мне нужно положить трубку. Шнур не достает.


— Я буду здесь. Действуй.


Я кладу трубку на стол и на цыпочках подкрадываюсь к двери. Прижимаюсь к ней и смотрю в глазок.


Пожилой мужчина в униформе консьержа стоит в дверях, держа в руках коричневый бумажный пакет. Седые волосы, веселая улыбка и золотая бирка с именем на лацкане с именем «Эрнесто».


Не похоже, что Эрнесто пришел, чтобы убить меня, но никогда не знаешь наверняка. Белки очень милые, но они могут переносить чуму.


— Да? — отзываюсь я.


— Посылка для мисс Эвердин. — Он поднимает пакет, улыбаясь еще шире.


— Пожалуйста, разверните ее и покажите мне, что внутри.


Его улыбка подрагивает, но он подчиняется, доставая из пакета что-то завернутое в фиолетовую папиросную бумагу.


Что-то странной формы, с заостренным концом.


— Эм... не могли бы вы развернуть это, пожалуйста?


Судя по всему, Эрнесто начинает жалеть, что не оставил пакет у двери и не убежал, когда у него была такая возможность. Он срывает папиросную бумагу с заостренного конца предмета, обнажая что-то похожее на рог.


Золотой рог, покрытый сверкающими блестками.


Я рывком открываю дверь, выхватываю предмет из рук испуганного консьержа и срываю оставшуюся упаковку.


Уставившись в изумлении на мягкую игрушку, я выдыхаю:


— Сукин сын.


— Джентльмен, оставивший пакет, приложил записку. — Он трясет коричневым пакетом.


Я забираю у него посылку и возвращаюсь в комнату, слишком ошеломленная, чтобы чувствовать себя виноватой, что не дала ему чаевых.


Когда я снова беру трубку, Макс спрашивает:


— Кто это был?


— Не кто. А что из себя представляет.


— Не понимаю.


Шутка для тех, кто в теме.


— Это был консьерж. Принес мне посылку.


— Типа приветственную корзинку?


— Нет. Типа подарка, который кто-то для меня оставил.


— Подарок? Этот отель — твоя безопасная точка! Кому рассказала о ней?


— Никому. И за мной не следили. Я в этом уверена.


— И что это за подарок?


Я в неверии смотрю на мягкую игрушку в своих руках. На ее золотой блестящий рог и переливающиеся всеми цветами радуги гриву и хвост. На четыре копыта, инкрустированных крошечными кристаллами горного хрусталя.


«Я хочу, чтобы ты доверяла мне.


А я хочу пони-единорога. Но что есть, то есть.»


Вспоминая свой разговор с Киллианом, я начинаю тихо смеяться.


— Это пони-единорог.


После паузы Макс уточняет:


— Это код для вибратора или что?


Я зажимаю трубку между ухом и плечом и восхищаюсь единорогом, вертя ее в руках.


— Нет, грязный мозг. Игрушка.


— Кто, черт возьми, посылает тебе плюшевых зверушек? И что еще важнее, почему?


— Подожди, там записка.


Я вытаскиваю из коричневого пакета квадратный белый конверт, открываю его и вынимаю карточку.


— Два дома, одинаково достойных, в Вероне милой, где мы действие ведем, — читаю вслух.


Подписи нет, нет ничего, кроме цитаты, но и этого достаточно. Тихий, впечатленный голос глубоко внутри меня шепчет: «Вау, а этот парень не промах», но я быстро подавляю его.


— Шекспир, — после минутного молчания выдает Макс.


— Да. Это первая строчка из «Ромео и Джульетты».


— Это гребаный пони-единорог от Большого злого волка? — визжит она.


— Угу.


Макс взволнованно дышит в трубку.


— И он посылает тебе цитаты из самой романтичной любовной истории, когда-либо написанной? Боже. Мое сердце.


— Не говори ерунды, идиотка! «Ромео и Джульетта» — это не роман, это трагедия! Шесть человек умирают за четыре дня из-за двух глупых подростков!


Перейти на страницу:

Все книги серии Обворожительно Жестокий

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы