Читаем Бессменная вахта полностью

Сколько раз потом вспоминал Алексей добрые слова рыбака! Но был тверд в своих намерениях: «Двум смертям не бывать, а одной не миновать…».

Эти мысли о двух смертях оказались в его жизни пророческими.

…Быстрая прозрачная вода шлифовала камни. Хорошо после работы посидеть у воды, когда на душе легко и спокойно, а сейчас мысли у Алексея тяжелые. Пришел он сюда обдумать, как ему поступить, чем помочь делу. Не шутка, коль сама милиция просит. «Государственное дело» сказали, что верно, то верно, сволочи всякие обирают народ, надувают. Не забудет он своих мытарств, горя своего и не позволит, чтобы злодеи прикрывались его именем. Вон что затеяли! Скот из артелей общественных тянут через своих подручных, дельцов всяких и проходимцев. Вот откуда мясо! Не бывать этому!

За этими мыслями он не заметил, как к нему подошли Шарденовы и Умбет.

В бандитском логове

Иван Яров пробирался к аулу Тапиева, готовый столкнуться с любыми неожиданностями. Внедриться в тапиевское окружение — людей хитрых, осторожных, жизнью наученных бдительности и недоверчивости, было чрезвычайно сложно. «Послали меня, — размышлял Яров, шагая по дороге, — значит, верят, что не подведу, задание выполню». Эта мысль вселяла уверенность в успехе операции.

Слева от дороги высились пологие горы — прокаленные и иссушенные солнцем. Яров подошел к берегу озера, опустил руки в прозрачную воду, ополоснул лицо, потом лег на теплый прибрежный песок и почувствовал себя счастливейшим человеком — будто и не было вовсе бандитов, предстоящей операции, нервного напряжения, бессонных ночей, расследований, погони, арестов и допросов. Убаюканный тихим плеском волн, Иван задремал. Вдруг ему послышался шорох и вроде бы тихое повизгивание собаки. Яров мгновенно вскочил, и в ту же секунду от котомки, где лежал хлеб, поджав хвост, отпрянул рыжий лохматый пес. Пес не убежал, лег на песок, виляя хвостом, а глаза виновато и доверчиво посматривали то на мешок, то на его хозяина. Иван достал краюху черствого хлеба из мешка, разломил пополам, половину спрятал, другую протянул псу, и тот, скуля, подполз к руке, взял хлеб и тут же жадно проглотил.

— Что, друг, голод не тетка? — сказал Яров.

Пес сразу стал совсем ручным, терся о ноги, пытался лизнуть руки, повизгивал.

— Пока хватит, хорошего понемножку…

Яров заметил, что собака прихрамывает на правую лапу. Иван протер рану куском тряпки, завязал.

— Может быть, ты сбежала из дома? Что, хозяин был груб с тобой? Или еще что?

Словно намереваясь что-то показать, собака тихонько взвизгнула, завиляла хвостом, прихватила зубами штанину своего нового знакомца. Подчиняясь собачьему зову, Иван пошел за ней и через несколько минут оказался на едва заметной тропинке, протянувшейся к маленькому оазису у подножья гор. На этот зеленый островок Яров раньше не обратил внимания, теперь же ахнул, всмотревшись в зеленое чудо. Ярову вдруг показалось, что кто-то мелькнул среди деревьев.

Пес, ворча и повизгивая, настойчиво тянул его к тропинке.

«Кто-то в лесочке есть! — подумал Иван. — Почему он прячется? Что-то тут неладно, собака тащит меня туда не зря».

Иван догадался, что тот, кто укрылся за деревьями, наблюдает за ним. «Ни в коем случае он не должен уловить в моих действиях излишнюю настороженность», — подумал он, но все же перенес вещи в неглубокую лощину.

Неожиданно на пологом склоне ущелья, вход в которое прикрывал оазис, показался всадник. В нем Иван безошибочно признал Умбета. К встрече с ним он готовился, отправляясь на поиски стойбища Тапиева. «Что ему здесь надо?» — подумал Иван, укрывшись за бугром вместе с собакой.

Умбет спустился в долину и исчез в кудрявых зарослях. Пес зарычал зло.

Таинственный лесочек, ничего не скажешь. Если тут Умбет, значит что-то недоброе творится.

Яров спустился ближе к озеру и пошел на восток, а за лощиной, поднимающейся к горам, подполз ближе к оазису, замаскировался и стал наблюдать. Со стороны лощины зеленый островок просматривался хорошо. Только бы не подвел пес, не залаял. В том, что где-то его ждет засада, Яров не сомневался.

Иван осторожно огляделся. Он увидел невдалеке разрушенные стены и глинобитный мазар с полумесяцем. Остатки стен древней мечети, надмогильное сооружение, огромные деревья, сплетенные корнями, вековой дуб, обгоревший, развалившийся на две части, вероятно, от удара молнии, — все было таинственным и загадочным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Целительница из другого мира
Целительница из другого мира

Я попала в другой мир. Я – попаданка. И скажу вам честно, нет в этом ничего прекрасного. Это не забавное приключение. Это чужая непонятная реальность с кучей проблем, доставшихся мне от погибшей дочери графа, как две капли похожей на меня. Как вышло, что я перенеслась в другой мир? Без понятия. Самой хотелось бы знать. Но пока это не самый насущный вопрос. Во мне пробудился редкий, можно сказать, уникальный для этого мира дар. Дар целительства. С одной стороны, это очень хорошо. Ведь благодаря тому, что я стала одаренной, ненавистный граф Белфрад, чьей дочерью меня все считают, больше не может решать мою судьбу. С другой, моя судьба теперь в руках короля, который желает выдать меня замуж за своего племянника. Выходить замуж, тем более за незнакомца, пусть и очень привлекательного, желания нет. Впрочем, как и выбора.

Лидия Андрианова , Лидия Сергеевна Андрианова

Публицистика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Любовно-фантастические романы / Романы