И действительно, на той стороне волшебник уже заканчивал своё заклинание. Его руки пылали, создавая новую огненную бомбу. Он замахнулся, чтобы швырнуть её на «Реликвию Джоэна», но внезапно застыл на месте и перестал шевелиться.
Он ещё держал огненный шар, когда тот взорвался, окутав собственный корабль заклинателя жгучим пламенем.
Вульфгар рассмеялся.
Киммуриэль поднялся и разгладил свою одежду.
— Ну ладно, — произнёс Калико Гримм единственное извинение, которого можно было от него ожидать.
— Тебе не помешает немного веры, — сказал ему Киммуриэль, на что капитан фыркнул. — И стоит покаяться в своих действиях.
— И что ты хочешь этим сказать? — спросила Милашка Чарли.
Киммуриэль пристально посмотрел на Калико Гримма.
— Ну? — повторила первый помощник.
— Кайся, — приказал Киммуриэль.
Калико Гримм фыркнул, но затем его лицо странно исказилось с выражением полного изумления, с сочетанием шока и ужаса. У него был вид человека, который оказался не один в своём теле и разуме.
Калико Гримм резко развернулся и помчался прочь, мимо изумлённой спутницы, врезавшись лицом в главную мачту корабля. Он тяжело рухнул на палубу, из носа ударила кровь, и на палубные доски выпала пара зубов.
Милашка Чарли охнула, затем перевела взгляд со стонущего капитана на смеющегося Вульфгара, который в ответ просто пожал плечами. Раздражённая, даже разъярённая женщина положила руки на рукояти кинжалов на поясе и повернулась за Киммуриэлем, когда тот снова подошёл к Вульфгару.
Великан покачал головой. Милашка Чарли мудро не стала вынимать оружие.
Вульфгар знал, что это мог быть её последний поступок, если не считать отчаянной попытки вздохнуть, когда по какой-то непонятной для себя причине она решит выпрыгнуть за борт. Вульфгар понял, что рад тому, что Милашка Чарли не стала так глупо разбрасываться своей жизнью.
А ещё понял — он надеется, что Калико Гримм, когда придёт в себя после своего тарана, станет.
Когда Киммуриэль встал на носу рядом с Вульфгаром, было ясно, что вражеский флагман заметил их приближение и разворачивается навстречу.
— Его меч — клинок демона, — предупредил Киммуриэль. — Не позволяй себя ударить.
— Чей?
— Их командира. Он Маргастер, но представляет собой намного больше, чем кажется.
Вульфгар кивнул и взял в руку свой боевой молот, Клык Защитника, легонько похлопывая по ладони тяжёлым оружием.
— Маг прямо по курсу! — раздался клич.
— Пускай взрывают сами себя, — сказал Вульфгар.
Но Киммуриэль покачал головой.
— Такое подчинение, как в прошлый раз, может одолеть глупого человека, но не заклинателя на корабле перед нами.
— Ты уже знаешь о нём… о ней? — спросил Вульфгар, изменив местоимение, когда заметил на носу корабля глубоко ушедшую в себя женщину.
Но потом женщина пропала, и отшатнулся, заморгав от неожиданности.
— Я выиграл вам несколько мгновений, капитан Гримм, — крикнул Киммуриэль. — Если вы замедлите ход, волшебница ударит по вам.
Гримм сплюнул кровь, но закричал рулевому:
— Подведи корабль к их борту! Толкни посильнее и спутай паруса, и мы покончим с этими собаками!
— Держись! — раздались возгласы по всей палубе, и команда до последнего человека поняла, что от неё требуется. Быструю шхуну построили для тарана и спутывания вражеских снастей. Её укрепили на критически важных участках, а команду выбрали за их способности в рукопашном бою, как и рулевого — за его талант и выдержку. Он показал оба качества, на полном ходу положив «Реликвию Джоэна» вдоль вражеского корабля, достаточно близко, чтобы скрестить кончики их рангоутов, запутывая канаты. В то же мгновение команда сбросила паруса, и рулевой резко положил руль направо, сталкивая корабли, разрывая снасти и паруса, заставляя их сцепиться. Инерция движения заставила оба судна продолжить пируэт, погнав перед собой волну.
Обе команды быстро оказались у перил с соответствующей стороны, нацеливая арбалеты и стреляя. Огромный огр разбежался по вражеской палубе и перемахнул через ограждение, прыгнув на «Реликвию Джоэна».
Закрученный боевой молот встретил громилу в воздухе, врезавшись в него с невероятной силой, достаточной, чтобы погасить инерцию и оборвать дыхание врага. Полёт оборвался, огр тяжело ударился о бок «Реликвии Джоэна», каким-то образом сумев ухватиться вытянутой рукой за перила.
Но Вульфгар был уже над ним.
Огр застонал и попытался подтянуться.
— Темпус, — прошептал Вульфгар командное слово, которое возвращало молот в его руку.
Он позволил огру вскарабкаться достаточно высоко, затем разбил ему молотом череп. Оружие застряло в костях, так что варвар позволил ему упасть в воду вместе с мёртвым исполином.
— Ха! — услышал он с противоположной стороны и поднял взгляд как раз вовремя, чтобы увидеть нацеленный арбалет противника.
Вульфгар извернулся со скоростью гадюки, когда болт полетел в его сторону. Он был недостаточно быстр, чтобы увернуться полностью, и принял стрелу в бок — болезненный укус и серьёзная рана, но Вульфгара уже охватила горячка битвы, и боль больше злила его, чем мешала.
— Ха! — снова воскликнул стрелок с той стороны.