Читаем Безликий полностью

— И что будем делать? — спросил я, отпив из стакана.

— Ждать.

— У моря погоды?

— Хватит! — хлопнула Софи ладонью по столу. — И без тебя тошно!

Я решил на неприятности не нарываться и сменил тему.

— Жиль не появлялся?

— Нет, не было.

— Тогда пойду на кухню. С утра ничего не ел.

— Иди! — отпустила меня раздраженная всем и вся Софи.

— Тебе что-нибудь принести?

— Нет аппетита.

Я распахнул дверь, и уже в спину кузина спросила:

— Ты ведь не веришь, что это простое совпадение?

— Не верю, — ответил я и покинул кабинет.


При моем появлении на кухне шеф-повар недобро перехватил разделочный топорик, но я лишь покачал головой.

— Спокойней, папаша! — взял блюдо и принялся нагружать его хлебом, сыром и копченым мясом.

Основных блюд ждать пришлось бы еще долго: готовка была в самом разгаре. Стучали о деревянные доски ножи, шкварчали в сковородах обжариваемые овощи, парил кипяток в огромных кастрюлях.

При желании я мог отыскать свободный уголок и перекусить прямо на кухне, но от пристального взгляда шефа в горло не лез кусок, поэтому кинул сверху на тарелку несколько пучков зелени и унес немудреную снедь в кабинет Софи.

— Не звонили? — спросил у хозяйки заведения, прикрывая за собой дверь.

— Нет, — отозвалась кузина и приложилась к стакану.

Я выставил поднос на край стола и вдруг сообразил, что забыл прихватить с кухни столовые приборы. Пришлось воспользоваться выкидным стилетом графа Гетти. Тот хоть и мало годился для нарезки хлеба, но клинок оказался заточен на совесть. Справился.

— Это хамон? — заинтересовалась Софи.

— И пармская ветчина.

— Сделай тогда сандвич и мне.

— А как же отсутствие аппетита?

— Я передумала!

— Вот нисколько не сомневался.

Я соорудил пару сандвичей с ветчиной и сыром и уселся на диванчик, где на подлокотнике меня так и дожидался стакан. Какое-то время мы ели молча, потом Софи отпила шерри и спросила:

— Как твоя голова?

— Жить буду.

Бутерброд закончился неожиданно быстро, я пустил в ход остатки хлеба и ветчины, долил в стакан портвейна и спросил:

— Сходить еще за мясом?

— Нет, благодарю, — отказалась Софи, откинулась на спинку кресла и зажала ладонями лицо. — Меня словно прокляли, — глухо произнесла она. — За что ни берусь, все обращается в прах. И никакого просвета…

— Ну, — усмехнулся я, — со мной тебе повезло.

— На этом лимит удачи и был исчерпан! — рассмеялась кузина и взяла бокал с шерри. Пить не стала, просто покачала его в руке. — Если ячейка вскрыта…

— Давай не будем забегать вперед.

— Если ячейка вскрыта, — продолжила Софи, — то без контрабандного табака нам не удержаться на плаву.

— В клубе аншлаг.

— Не важно, слишком много накопилось долгов.

Накопилось? Да нет, скорее уж — осталось. Граф Гетти имел обыкновение жить на широкую ногу, мало беспокоясь о завтрашнем дне.

Послышался стук в дверь, затем та слегка приоткрылась, и внутрь просунул голову Лука.

— Госпожа Робер, — официально обратился он к хозяйке, — к вам господин Брандт.

Я выразительно посмотрел на Софи; кузина досадливо отмахнулась и распорядилась:

— Пропусти! — А сама быстро поднялась из-за стола, достала пудреницу и принялась прихорашиваться у зеркала.

— Можно подумать, он еще не видел тебя без макияжа, — не удержался я от язвительного замечания и приложился к стакану. Мягкое тепло портвейна убаюкивало, снимало напряжение и боль. Развязало язык тоже оно. Стоило бы промолчать.

Софи неразборчиво отпустила в мой адрес что-то забористое из марсельского портового жаргона, бросила на стол пудреницу и вышла из кабинета. Я усмехнулся и последовал за нею. Приоткрыл захлопнутую перед носом дверь и помахал шагавшему по коридору поэту.

— Мсье Альберт! Салют!

Брандт холодно улыбнулся в ответ, а Софи обернулась и тихо, но очень строго потребовала:

— Сгинь!

Я не стал искушать судьбу и вернулся в кабинет, нарезал остатки сыра, унес поднос на диванчик и принялся ужинать, время от времени посматривая на часы.

Разговор Софи с поэтом затянулся на четверть часа, а когда она вернулась, то первым делом спросила:

— Никто не звонил?

— Нет, — покачал я головой и язвительно поинтересовался: — А ты, выходит, нашла родственную душу?

— У нас действительно много общего с Альбертом, — подтвердила Софи.

— Например?

— Он потерял жену во время инфернального прорыва два года назад.

Я подавился портвейном и едва не забрызгал пиджак.

— Надеюсь, ты не рассказала ему?..


Студеный октябрьский ветер, плеск темной речной воды, силуэт медленно уходящего на дно тела…


Зеленые глаза Софи потемнели.

— Нет, не рассказала, — резко мотнула она головой. — И не собираюсь. Ясно?

— Вполне.

Совпадение. Всей своей теперешней жизнью я был обязан одному-единственному совпадению. Просто выбрался из реки на пристань в тот самый момент, когда граф Гетти собирался застрелить жену то ли из-за подозрений в измене, то ли желая поправить финансовые дела за счет страховой выплаты. А скорее — по обеим причинам сразу.

Алкоголь, алчность и ревность — жуткий коктейль.

И тут я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всеблагое электричество

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези