Читаем Безжалостный (ЛП) полностью

— О, вид лица Беккета, покрытого чернилами, определённо сделал бы мой день лучше, — весело сказала Виктория, — Но, я полагаю, нельзя всегда получать, что хочешь…

Мёрсер снова закатил глаза.

— Вы действительно собираетесь превратить нашу жизнь в ад, не так ли? — покорно сказал он.

Виктория блестяще улыбнулась ему, прежде чем исчезнуть в комнате для гостей, которая изначально принадлежала ей.

Мёрсер стиснул зубы и покачал головой, глядя на закрывшуюся дверь.

— Чёрт побери, — пробормотал он, — А она только начала мне нравиться…

***

Виктории потребовалось буквально пять часов, чтобы полностью одеться, включая причёску, косметику и элегантный розовый плащ. Её корсет вначале был слишком сильно затянут, и девушка заставила Мэри его ослабить — каким бы забавным ни выглядел обморок у алтаря, Виктория не была в восторге от мысли задыхаться перед семьёй и друзьями. Конечно, удушение было бы способом избежать брака, мрачно маячившего на горизонте, но она была совершенно уверена, что Беккет не стоит такой медленной и мучительной смерти. Кроме того, он, вероятно, просто разорвал бы лиф её платья и срезал остатки одежды, тем самым одновременно спасая её жизнь и унижая перед практически каждым аристократом в Лондоне.

Примерно в четвёртый час сборов в комнате появилась её мать в своём лучшем платье, с огромной прической, больше, чем самый гигантский парик, который Виктория когда-либо видела.

— Господи, мама! — воскликнула Виктория, увидев её, — Когда ты успела отрастить такие волосы?

— Они просто зачёсаны, милая, — запыхавшись, сказала её мать, нервно порхая по комнате, — И ты не должна так разговаривать, ты теперь настоящая леди.

— Пока нет, — раздражённо ответила Виктория, когда Мэри вколола в волосы ещё одну серебряную шпильку, — Мэри, ты не видела мой жемчуг?

— Он в коробке слева от вас, — спокойно ответила Мэри, наконец приподняв вуаль и начав крепить её, — Не шевелитесь, вы испортите причёску.

Виктория заставила себя замереть.

— Мам, что ты ищешь? — спросила она, глядя, как её мать суетится в комнате.

— Просто смотрю, не забыла ли ты что-нибудь важное, — ответила миссис Торн, — Ты даже не поздоровалась со мной, негодница!

Виктория покраснела, чувствуя себя смущённой за такое эгоистичное поведение.

— Мэри, остановись на минутку, ладно? — попросила она, вставая со стула и поспешив к матери. Виктория подбежала к ней сзади и крепко обняла женщину, прислонив голову к её спине. Они с миссис Торн никогда не были особенно близки — за Викторией всегда присматривала гувернантка, но они по-прежнему заботились друг о друге по-семейному, — Я скучала по тебе, — прошептала Виктория, только сейчас осознав, что это в самом деле так.

Миссис Торн вздохнула.

— Я тоже скучала по тебе, дорогая, — грустно сказала она, — Но хорошо, что у меня было время, чтобы адаптироваться к тому, что ты больше не дома.

Виктория отпустила мать и отступила, тогда миссис Торн повернулась к ней лицом.

— Я так рада, что ты выходишь замуж, я… Боже мой! — Миссис Торн прижала руку к груди.

Виктория недоуменно нахмурилась.

— Что? — спросила она, глядя на своё платье.

— Плечи полностью открыты! — воскликнула её мать.

Виктория ухмыльнулась.

— Ах, да… это, — сказала она с озорным блеском в глазах.

— Виктория Трибли Торн, я не пущу тебя на свадьбу в таком скандальном платье! — воскликнула миссис Торн.

Девушка пожала плечами, обнажая их ещё больше.

— Я пойду в нём, — ровно сказала она, — Не думаю, что Катлер будет возражать.

— Лорд Беккет наверняка будет впротив! — яростно сказала миссис Торн, — Он не допустит, чтобы ты выглядела как блудница!

— Я не похожа на блудницу! — возмутилась Виктория.

— Похожа! — возразила миссис Торн, — И лорд Беккет этого не одобрит!

— Не одобрю чего?

Виктория взвизгнула и пригнулась, спрятавшись за матерью.

— Катлер, что ты здесь делаешь? — потребовала она.

Он приподнял бровь.

— Я пришёл забрать свою невесту, — сказал он, — Если, конечно, ты готова.

— Нет, — сказала Виктория, — Так что уходи!

— Лорд Беккет, она не в своём уме! — вмешалась миссис Торн, — Она не может выйти в этом платье!

Бровь Беккета взлетела вверх.

— Почему нет? — спросил он.

— Взгляните! — фыркнула Миссис Торн, пытаясь повернуть Викторию перед собой.

— Нет! — упорно визжала Виктория, снова ныряя за спину матери, — Он пока не должен видеть меня!

— Виктория Трибли Беккет, — резко сказал Беккет, — Я считаю, что пора нам отказаться от старых суеверий. Дайте мне посмотреть платье.

— Я не хочу, это не из-за суеверия, — прорычала Виктория, — Я хотела, чтобы это было сюрпризом.

Мёрсер, стоявший позади Беккета, усмехнулся.

— Я не виню вас в этом, — сказал он, — Это платье… всем платьям платье.

— Ну же Тори, давайте посмотрим, — приказал Беккет.

Виктория вздохнула, посмотрела на мать и вышла из-за неё.

Лорд Беккет резко вдохнул, когда увидел её, его взгляд скользнул по обнажённому горлу и плечам, элегантному краю корсажа, изящным бусам и тонким лентам.

— Боже мой, — выдохнул он.

— Это возмутительно, — сказала Миссис Торн.

— Вы выглядите потрясающе, — сказал Беккет Виктории, как будто он вообще не слышал миссис Торн.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшее от McSweeney's, том 1
Лучшее от McSweeney's, том 1

«McSweeney's» — ежеквартальный американский литературный альманах, основанный в 1998 г. для публикации альтернативной малой прозы. Поначалу в «McSweeney's» выходили неформатные рассказы, отвергнутые другими изданиями со слишком хорошим вкусом. Однако вскоре из маргинального и малотиражного альманах превратился в престижный и модный, а рассказы, публиковавшиеся в нём, завоевали не одну премию в области литературы. И теперь ведущие писатели США соревнуются друг с другом за честь увидеть свои произведения под его обложкой.В итоговом сборнике «Лучшее от McSweeney's» вы найдете самые яркие, вычурные и удивительные новеллы из первых десяти выпусков альманаха. В книгу вошло 27 рассказов, которые сочинили 27 писателей и перевели 9 переводчиков. Нам и самим любопытно посмотреть, что у них получилось.

Глен Дэвид Голд , Джуди Будниц , Дэвид Фостер Уоллес , К. Квашай-Бойл , Пол Коллинз , Поль ЛаФарг , Рик Муди

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Современная проза / Эссе / Проза / Магический реализм