Читаем Библия (Ветхий Завет) полностью

8 Давид же и все Израильтяне играли пред Богом из всей силы, с пением, на цитрах и псалтирях, и тимпанах, и кимвалах и трубах.

9 Когда дошли до гумна Хидона, Оза простер руку свою, чтобы придержать ковчег, ибо волы наклонили его.

10 Но Господь разгневался на Озу, и поразил его за то, что он простер руку свою к ковчегу; и он умер тут же пред лицем Божиим.

11 И опечалился Давид, что Господь поразил Озу. И назвал то место поражением Озы; так называется оно и до сего дня.

12 И устрашился Давид Бога в день тот, и сказал: как я внесу к себе ковчег Божий?

13 И не повез Давид ковчега к себе, в город Давидов, а обратил его к дому Аведдара Гефянина.

14 И оставался ковчег Божий у Аведдара, в доме его, три месяца, и благословил Господь дом Аведдара и все, что у него.

— 14

1 И послал Хирам, царь Тирский, к Давиду послов, и кедровые деревья, и каменщиков, и плотников, чтобы построить ему дом.

2 Когда узнал Давид, что утвердил его Господь царем над Израилем, что вознесено высоко царство его, ради народа его Израиля,

3 тогда взял Давид еще жен в Иерусалиме, и родил Давид еще сыновей и дочерей.

4 И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, Совав, Нафан, Соломон,

5 Евеар, Елисуа, Елфалет,

6 Ногах, Нафек, Иафиа,

7 и Елисама, Веелиада и Елифалеф.

8 И услышали Филистимляне, что помазан Давид в царя над всем Израилем, и поднялись все Филистимляне искать Давида. И услышал Давид *об* *этом* и пошел против них.

9 И Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаимов.

10 И вопросил Давид Бога, говоря: идти ли мне против Филистимлян, и предашь ли их в руки мои? И сказал ему Господь: иди, и Я предам их в руки твои.

11 И пошли они в Ваал-Перацим, и поразил их там Давид; и сказал Давид: сломил Бог врагов моих рукою моею, как прорыв воды. Посему и дали имя месту тому: Ваал-Перацим.

12 И оставили там *Филистимляне* богов своих, и повелел Давид, и сожжены они огнем.

13 И *пришли* опять Филистимляне и расположились по долине.

14 И еще вопросил Давид Бога, и сказал ему Бог: не ходи *прямо* на них, уклонись от них и иди к ним со стороны тутовых дерев;

15 и когда услышишь шум как бы шагов на вершинах тутовых дерев, тогда вступи в битву, ибо вышел Бог пред тобою, чтобы поразить стан Филистимлян.

16 И сделал Давид, как повелел ему Бог; и поразили стан Филистимский, от Гаваона до Газера.

17 И пронеслось имя Давидово по всем землям, и Господь сделал его страшным для всех народов.

— 15

1 И построил он себе домы в городе Давидовом, и приготовил место для ковчега Божия, и устроил для него скинию.

2 Тогда сказал Давид: *никто* не должен носить ковчега Божия, кроме левитов, потому что их избрал Господь на то, чтобы носить ковчег Божий и служить Ему во веки.

3 И собрал Давид всех Израильтян в Иерусалим, чтобы внести ковчег Господень на место его, которое он для него приготовил.

4 И созвал Давид сыновей Аароновых и левитов:

5 из сыновей Каафовых, Уриила начальника и братьев его — сто двадцать *человек;*

6 из сыновей Мерариных, Асаию начальника и братьев его — двести двадцать *человек;*

7 из сыновей Гирсоновых, Иоиля начальника и братьев его — сто тридцать *человек;*

8 из сыновей Елисафановых, Шемаию начальника и братьев его — двести;

9 из сыновей Хевроновых, Елиела начальника и братьев его — восемьдесят;

10 из сыновей Уззииловых, Аминадава начальника и братьев его — сто двенадцать.

11 И призвал Давид священников: Садока и Авиафара, и левитов: Уриила, Асаию, Иоиля, Шемаию, Елиела и Аминадава,

12 и сказал им: вы, начальники родов левитских, освятитесь сами и братья ваши, и принесите ковчег Господа Бога Израилева на *место,* *которое* я приготовил для него;

13 ибо как прежде не вы это *делали,* то Господь Бог наш поразил нас за то, что мы не взыскали Его, как должно.

14 И освятились священники и левиты для того, чтобы нести ковчег Господа, Бога Израилева.

15 И понесли сыновья левитов ковчег Божий, как заповедал Моисей по слову Господа, на плечах, на шестах.

16 И приказал Давид начальникам левитов поставить братьев своих певцов с музыкальными орудиями, с псалтирями и цитрами и кимвалами, чтобы они громко возвещали глас радования.

17 И поставили левиты Емана, сына Иоилева, и из братьев его, Асафа, сына Верехиина, а из сыновей Мерариных, братьев их, Ефана, сына Кушаии;

18 и с ними братьев их второстепенных: Захарию, Бена, Иаазиила, Шемирамофа, Иехиила, Унния, Елиава, Ванею, Маасея, Маттафию, Елифлеуя, Микнея и Овед-Едома и Иеиела, привратников.

19 Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах,

20 а Захария, Азиил, Шемирамоф, Иехиил, Унний, Елиав, Маасей и Ванея — на псалтирях, тонким голосом.

21 Маттафия же, Елифлеуй, Микней, Овед-Едом, Иеиел и Азазия — на цитрах, чтобы делать начало.

22 А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что был искусен в нем.

23 Верехия и Елкана были придверниками у ковчега.

24 Шевания, Иосафат, Нафанаил, Амасай, Захария, Ванея и Елиезер, священники, трубили трубами пред ковчегом Божиим. Овед- Едом и Иехия *были* придверниками у ковчега.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература