Читаем Библия (Ветхий Завет) полностью

6 из сыновей Зары — Иеуил и братья их, — шестьсот девяносто;

7 из сыновей Вениаминовых Саллу, сын Мешуллама, сын Годавии, сын Гассенуи;

8 и Ивния, сын Иерохама, и Эла, сын Уззия, сына Михриева, и Мешуллам, сын Шефатии, сына Регуила, сына Ивнии,

9 и братья их, по родам их: девятьсот пятьдесят шесть, — все сии мужи были главы родов в поколениях своих.

10 А из священников: Иедаия, Иоиарив, Иахин,

11 и Азария, сын Хелкии, сын Мешуллама, сын Садока, сын Мераиофа, сын Ахитува, начальствующий в доме Божием;

12 и Адаия, сын Иерохама, сын Пашхура, сын Малхии; и Маасай, сын Адиела, сын Иахзера, сын Мешуллама, сын Мешиллемифа, сын Иммера;

13 и братья их, главы родов своих: тысяча семьсот шестьдесят, — люди отличные в деле служения в доме Божием.

14 А из левитов: Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии, — из сыновей Мерариных;

15 и Вакбакар, Хереш, Галал, и Матфания, сын Михи, сын Зихрия, сын Асафа;

16 и Овадия, сын Шемаии, сын Галала, сын Идифуна, и Берехия, сын Асы, сын Елканы, живший в селениях Нетофафских.

17 А привратники: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман, и братья их; Шаллум *был* главным.

18 И доныне сии привратники у ворот царских, к востоку, содержат стражу сынов Левииных.

19 Шаллум, сын Коре, сын Евиасафа, сын Корея, и братья его из рода его, Кореяне, по делу служения своего, были стражами у порогов скинии, а отцы их охраняли вход в стан Господень.

20 Финеес, сын Елеазаров, был прежде начальником над ними, и Господь был с ним.

21 Захария, сын Мешелемии, *был* привратником у дверей скинии собрания.

22 Всех их, выбранных в привратники к порогам, было двести двенадцать. Они внесены в список по селениям своим. Их поставил Давид и Самуил-прозорливец за верность их.

23 И они и сыновья их были на страже у ворот дома Господня, при доме скинии.

24 На четырех сторонах находились привратники: на восточной, западной, северной и южной.

25 Братья же их жили в селениях своих, приходя к ним от времени до времени на семь дней.

26 Сии четыре начальника привратников, левиты, были в доверенности; они же были приставлены к жилищам и к сокровищам дома Божия.

27 Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них *лежало* охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери.

28 *Одни* из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали.

29 *Другим* из них поручена была прочая утварь и все священные потребности: мука лучшая, и вино, и елей, и ладан, и благовония.

30 А из сыновей священнических *некоторые* составляли миро из веществ благовонных.

31 Маттафии из левитов, — он первенец Селлума Кореянина, — вверено было приготовляемое на сковородах.

32 *Некоторым* из братьев их, из сынов Каафовых, поручено было *заготовление* хлебов предложения, чтобы представлять *их* каждую субботу.

33 Певцы же, главные в поколениях левитских, в комнатах храма свободны были от занятий, потому что день и ночь они обязаны были *заниматься* искусством *своим.*

34 Это главы поколений левитских, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.

35 В Гаваоне жили: отец Гаваонитян Иеил, — имя жены его Мааха,

36 и сын его первенец Авдон, *за* *ним* Цур, Кис, Ваал, Нер, Надав,

37 Гедор, Ахио, Захария и Миклоф.

38 Миклоф родил Шимеама. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме вместе с братьями своими.

39 Нер родил Киса, Кис родил Саула, Саул родил Ионафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.

4 °Cын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.

41 Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фарей [и Ахаз].

42 Ахаз родил Иаеру; Иаера родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;

43 Моца родил Бинею: Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.

44 У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан. Это сыновья Ацела.

— 10

1 Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе.

2 И погнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана и Авинадава и Мелхисуя, сыновей Сауловых.

3 Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками.

4 И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи меч твой и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него.

5 Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер.

6 И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер.

7 Когда увидели Израильтяне, которые были в долине, что все бегут и что Саул и сыновья его умерли, то оставили города свои и разбежались; а Филистимляне пришли и поселились в них.

8 На другой день пришли Филистимляне обирать убитых, и нашли Саула и сыновей его, павших на горе Гелвуйской,

9 и раздели его, и сняли с него голову его и оружие его, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить *о* *сем* пред идолами их и пред народом.

10 И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули в доме Дагона.

11 И услышал весь Иавис Галаадский все, что сделали Филистимляне с Саулом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература