Читаем Библия (Ветхий Завет) полностью

9{слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более>.

10 Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.

11 Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.

12 Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,

13 а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.

14 Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!

— 41

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

2 Как лань желает к потокам воды, так желает душа моя к Тебе, Боже!

3 Жаждет душа моя к Богу крепкому, живому: когда приду и явлюсь пред лице Божие!

4 Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: {Где Бог твой?>

5 Вспоминая об этом, изливаю душу мою, потому что я ходил в многолюдстве, вступал с ними в дом Божий со гласом радости и славословия празднующего сонма.

6 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

7 Унывает во мне душа моя; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской, с Ермона, с горы Цоар.

8 Бездна бездну призывает голосом водопадов Твоих; все воды Твои и волны Твои прошли надо мною.

9 Днем явит Господь милость Свою, и ночью песнь Ему у меня, молитва к Богу жизни моей.

1 °Cкажу Богу, заступнику моему: для чего Ты забыл меня? Для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?

11 Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: {Где Бог твой?>

12 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

— 42

1 Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня,

2 ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага?

3 Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.

4 И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!

5 Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога; ибо я буду еще славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

— 43

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

2 Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:

3 Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;

4 ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.

5 Боже, Царь мой! Ты — тот же; даруй спасение Иакову.

6 С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:

7 ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;

8 но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.

9 О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.

10 Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;

11 обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;

12 Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;

13 без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;

14 отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;

15 Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.

16 Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое

17 от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:

18 все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.

19 Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,

20 когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.

21 Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,

22 то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.

23 Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, *обреченных* на заклание.

24 Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.

25 Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?

26 ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.

27 Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.

— 44

1 Начальнику хора. На *музыкальном* *орудии* Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.

2 Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца.

3 Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог на веки.

4 Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,

5 и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.

6 Остры стрелы Твои, [Сильный], — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя.

7 Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего.

8 Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.

9 Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература